Translation of "Größerer rahmen" in English

Wir realisieren im Rahmen größerer Druckaufträge auch bis zu 15 Schilder auf einmal.
We can also create up to 15 signs at a time through larger print orders.
ParaCrawl v7.1

Wasseraufbereitungsanlagen können im Rahmen der Errichtung des Gebäudes oder im Rahmen größerer Renovierungen installiert werden.
This BEMP is also applicable to other accommodation of all sizes, including small enterprises, insofar as the criteria are applicable for green procurement of laundry services.
DGT v2019

Darüber hinaus fanden im Rahmen größerer Kultur- und Sportveranstaltungen mit bildungspolitischer Zielsetzung weitere zielgerichtete Maßnahmen statt.
More specific operations took place during major educational, cultural and sporting events.
TildeMODEL v2018

Idee und Konzept der Zeitung können auch im Rahmen größerer Aktionen in Zukunft Verwendung finden.
The campaign will be fol lowed up in the years to come to ensure the continued development of works' safety organizations.
EUbookshop v2

Darüber hinaus findet im Fachbereich Forschung im Rahmen größerer Forschungsprojekte und institutionalisierter Forschungszusammenhänge statt.
Additional research within the department is conducted in the context of larger research projects and institutionalised research frameworks.
ParaCrawl v7.1

Die Spindel zum Einpressen der Schalen für BMX-Fahrräder ist wegen größerer Rahmen auch länger.
In addition it has a longer spindle for BMX headsets with larger tubing.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften werden sich in allen Mitgliedstaaten bemerkbar machen, und die nationale Möglichkeit zur Schaffung größerer Offenheit im Rahmen des politischen Verfahrens der Mitgliedstaaten ist jetzt den gemeinschaftlichen Vorschriften der Union unterworfen.
The rules will be of consequence in all the Member States, with national opportunities to create greater openness in the political process of the Member States now being subject to the Union' s common rules.
Europarl v8

Es ist daher sehr wichtig, dass wir mithelfen, diese Ängste in der Bevölkerung auszuräumen, indem wir Reformen präsentieren, die nicht nur Einschnitte darstellen, sondern auch auf die Befriedigung ihrer gegenwärtigen und künftigen Bedürfnisse in einem Rahmen größerer Sicherheit, Gerechtigkeit und Ausgewogenheit gerichtet sind.
It is therefore very important that we help to overcome these fears amongst the population by presenting reforms which are not just cuts, but which are aimed at satisfying their current and future needs within a more secure, fair and equitable framework.
Europarl v8

Dagegen wird beim Konzept der angeglichenen Durchschnittskosten die Höhe der staatlichen Zuschüsse (sofern vorhanden) zur Eisenbahninfrastruktur im allgemeinen im Rahmen größerer Entscheidungen über vorrangige öffentliche Ausgaben bestimmt, so daß die Einkünfte aus den Wegeentgelten hoch genug sein müssen, um die Differenz zwischen den staatlichen Zuschüssen und den gesamten Infrastrukturkosten zu decken.
In contrast, under the Adjusted Average Cost approach, the amount of state contribution (if any) to rail infrastructure is generally determined in relation to wider decisions on public spending priorities, and infrastructure charges therefore need to generate sufficient revenues to cover the difference between state contributions and total infrastructure costs.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören eine zusätzliche Vorfinanzierungstranche 2009 und Maßnahmen, mit denen sich die Erstattung von Ausgaben im Rahmen größerer Projekte und staatlicher Beihilfeprogramme beschleunigen ließe;
These provisions include an additional tranche of pre-financing in 2009 and measures that could accelerate the reimbursement of expenditure incurred under major projects and within the framework of state aid schemes;
TildeMODEL v2018

Diese regelmäßigen Treffen finden entweder im Rahmen der im internationalen Auftrag geschaffenen gemeinsamen Gremien statt (z.B. den Gemischten Beratenden Ausschüssen mit den Kandidatenländern oder den Diskussionsrunden) oder im Rahmen der Beziehungen zu den Partnerorganisationen, mit denen der EWSA eine Vereinbarung über die Zusammenarbeit unterzeichnet hat (zum Beispiel mit der Gesellschaftskammer der Russischen Föderation) oder im Rahmen größerer Veranstaltungen wie dem jährlichen Gipfeltreffen der Länder des Europa-Mittelmeerraums oder den Treffen EU-Lateinamerika und EU/AKP-Staaten.
These regular meetings are held within the joint bodies set up by international mandate (e.g. joint consultative committees with the candidate countries or round tables) or in the context of relations with the partners with which the EESC has signed a memorandum of understanding (e.g. the Civic Chamber of the Russian Federation) or at major events such as the annual Euromed "summits" or the Latin America and ACP meetings.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch ein größerer gesetzlicher Rahmen notwendig, damit eine nachhaltige Produktion und Entwicklung von Statistiken über Bildung und lebenslanges Lernen gesichert werden kann, die zumindest alle relevanten bestehenden und geplanten Aktivitäten einschließt.
However a broader legal framework is necessary to ensure the sustainable production and development of statistics on education and lifelong learning, covering at least all relevant existing and planned activities.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung der Richtlinie 93/6/EWG erfolgte zu einer Zeit, als im Rahmen größerer internationaler Foren Verhandlungen über die Harmonisierung der Eigenkapitalanforde­rungen zur Abdeckung der Marktrisiken geführt wurden.
The CAD was agreed at a time when negotiations aimed at harmonizing capital requirements for market risk were proceeding in wider international fora.
TildeMODEL v2018

Bestehende Tankstellen müssen vorhandene Infrastrukturen möglicherweise nachrüsten, und es empfiehlt sich, Ausrüstungen zur Rückgewinnung von Benzindämpfen im Rahmen größerer Renovierungsarbeiten an der Betankungsanlage (d. h. einer wesentlichen Änderung oder Erneuerung der Infrastruktur der Tankstelle, insbesondere der Tanks und der Leitungen) zu installieren, da dies eine erhebliche Senkung der Kosten der notwendigen Anpassungen bedeutet.
Existing service stations may need to adapt existing infrastructure and it is preferable to install vapour recovery equipment when they undergo major refurbishment of the fuelling system (that is to say, significant alteration or renewal of the station infrastructure, particularly tanks and pipes), since this significantly reduces the cost of the necessary adaptations.
DGT v2019

Die mit EU-Mitteln kofinan­zierten Maßnahmen der territorialen Zusammenarbeit werden im Rahmen größerer strategi­scher Ausrichtungen stehen, sich auf den Mehrwert des gemeinsamen europäischen Interesses gründen und dauerhaft angelegt sein.
The actions co-financed by the European funds under Territorial Cooperation will be placed within the framework of more strategic guidelines and will be based on the added value of the European common interest and have a long-term perspective.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen größerer Koordinierung, ist ein ausgewogener und umfassenderer Ansatz erforderlich, um dem Steuerzahler ein binnenmarktfreundliches Steuersystem bereitzustellen.
In this framework of greater co-ordination, a balanced and more comprehensive approach is needed to provide the taxpayer with an Internal Market-friendly tax system.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erkennen auch ausdrücklich an, wo die Beschäftigungspolitik ihre Grenzen hat,8 und unterstreichen die Notwendigkeit größerer Synergien – im Rahmen eines echten mehrdimensionalen Ansatzes – mit den Politiken in anderen Bereichen, wie Bildung, Gesundheitswesen oder Wohnen.
Member States8 also explicitly recognise the limits of employment policies and stress the need for increased synergy with policies in other fields such as education, healthcare or housing, within a truly multidimensional approach.
TildeMODEL v2018

Neben der finanziellen Unterstützung bedarf es jedoch auch einer technischen Unterstützung, damit kleinere Projekte im Rahmen größerer Programme zusammengefasst werden können, um die Transaktionskosten zu verringern und die Attraktivität für den privaten Sektor zu erhöhen.
Financial support needs to be combined with technical support to help aggregate small-scale projects into larger programmes which can drive down transaction costs and attract the private sector at scale.
TildeMODEL v2018

Wie bei einer Reihe größerer Infrastruktur­projekte im Rahmen der transeuropäischen Netze (TEN) müssen auch hier erhebliche öffentliche Mittel aufgebracht werden.
As in a number of major infrastructure projects in the context of the Trans-European Networks, considerable public funding will need to be found.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Herausforderungen werden gegenwärtig ausführlicher im Rahmen größerer Forschungsprojekte untersucht" und können wie folgt zusammengefasst werden:
Some of these challenges are currently analysed more in depth by larger research projects" and can be summarised as follows:
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat man im Rahmen größerer Untersuchungen festgestellt, dass bei der Arbeit mehr körperliche Probleme auftreten als früher, was dem heute oft so populären Glauben den Boden entzieht, dass neue Technologie und Technik bestimmte Schwierigkeiten, wie das manuelle Heben schwerer Gegenstände, aus der Welt geschafft haben.
Moreover, major surveys have found that people experience more physical problems at work than before, dispelling the often fashionable belief that new technology has eradicated difficulties such as manual lifting of heavy objects.
EUbookshop v2

Wirtschaftliche Anreize allein stellen nicht unbedingt die beste Lösung dar, es sei denn, sie werden im Rahmen größerer Entwicklungsprogramme für Küstengebiete angeboten.
Economic incentives alone may not be optimal unless delivered in the context of wider coastal community development programmes.
EUbookshop v2

Ein Ereignis von größerer Bedeutung im Rahmen des Gipfels von Cardiff war die Vorstellung von „Europa Direkt" durch Kommis­sionspräsident Jacques Santer und den Premierminister des Verei­nigten Königreichs, Tony Blair.
A major event at the Cardiff Summit was the launch by Commission President, Jacques Santer, and UK Prime Minister, Tony Blair, of 'Europe direct', a new service which gives peo ple user-friendly telephone and Internet access to information and advice about the EU and their rights in it.
EUbookshop v2

Die Unterstützung der Europäischen Gemeinschaft für den Statistikbereich wird in erster Linie im Rahmen größerer Hilfsprogramme bereitgestellt.
European Community (EC) support for statistics is provided predominantly within larger aid programmes.
EUbookshop v2