Translation of "Größerer rahmen" in English
Wir
realisieren
im
Rahmen
größerer
Druckaufträge
auch
bis
zu
15
Schilder
auf
einmal.
We
can
also
create
up
to
15
signs
at
a
time
through
larger
print
orders.
ParaCrawl v7.1
Wasseraufbereitungsanlagen
können
im
Rahmen
der
Errichtung
des
Gebäudes
oder
im
Rahmen
größerer
Renovierungen
installiert
werden.
This
BEMP
is
also
applicable
to
other
accommodation
of
all
sizes,
including
small
enterprises,
insofar
as
the
criteria
are
applicable
for
green
procurement
of
laundry
services.
DGT v2019
Darüber
hinaus
fanden
im
Rahmen
größerer
Kultur-
und
Sportveranstaltungen
mit
bildungspolitischer
Zielsetzung
weitere
zielgerichtete
Maßnahmen
statt.
More
specific
operations
took
place
during
major
educational,
cultural
and
sporting
events.
TildeMODEL v2018
Idee
und
Konzept
der
Zeitung
können
auch
im
Rahmen
größerer
Aktionen
in
Zukunft
Verwendung
finden.
The
campaign
will
be
fol
lowed
up
in
the
years
to
come
to
ensure
the
continued
development
of
works'
safety
organizations.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
findet
im
Fachbereich
Forschung
im
Rahmen
größerer
Forschungsprojekte
und
institutionalisierter
Forschungszusammenhänge
statt.
Additional
research
within
the
department
is
conducted
in
the
context
of
larger
research
projects
and
institutionalised
research
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Die
Spindel
zum
Einpressen
der
Schalen
für
BMX-Fahrräder
ist
wegen
größerer
Rahmen
auch
länger.
In
addition
it
has
a
longer
spindle
for
BMX
headsets
with
larger
tubing.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschriften
werden
sich
in
allen
Mitgliedstaaten
bemerkbar
machen,
und
die
nationale
Möglichkeit
zur
Schaffung
größerer
Offenheit
im
Rahmen
des
politischen
Verfahrens
der
Mitgliedstaaten
ist
jetzt
den
gemeinschaftlichen
Vorschriften
der
Union
unterworfen.
The
rules
will
be
of
consequence
in
all
the
Member
States,
with
national
opportunities
to
create
greater
openness
in
the
political
process
of
the
Member
States
now
being
subject
to
the
Union'
s
common
rules.
Europarl v8
Es
ist
daher
sehr
wichtig,
dass
wir
mithelfen,
diese
Ängste
in
der
Bevölkerung
auszuräumen,
indem
wir
Reformen
präsentieren,
die
nicht
nur
Einschnitte
darstellen,
sondern
auch
auf
die
Befriedigung
ihrer
gegenwärtigen
und
künftigen
Bedürfnisse
in
einem
Rahmen
größerer
Sicherheit,
Gerechtigkeit
und
Ausgewogenheit
gerichtet
sind.
It
is
therefore
very
important
that
we
help
to
overcome
these
fears
amongst
the
population
by
presenting
reforms
which
are
not
just
cuts,
but
which
are
aimed
at
satisfying
their
current
and
future
needs
within
a
more
secure,
fair
and
equitable
framework.
Europarl v8
Dagegen
wird
beim
Konzept
der
angeglichenen
Durchschnittskosten
die
Höhe
der
staatlichen
Zuschüsse
(sofern
vorhanden)
zur
Eisenbahninfrastruktur
im
allgemeinen
im
Rahmen
größerer
Entscheidungen
über
vorrangige
öffentliche
Ausgaben
bestimmt,
so
daß
die
Einkünfte
aus
den
Wegeentgelten
hoch
genug
sein
müssen,
um
die
Differenz
zwischen
den
staatlichen
Zuschüssen
und
den
gesamten
Infrastrukturkosten
zu
decken.
In
contrast,
under
the
Adjusted
Average
Cost
approach,
the
amount
of
state
contribution
(if
any)
to
rail
infrastructure
is
generally
determined
in
relation
to
wider
decisions
on
public
spending
priorities,
and
infrastructure
charges
therefore
need
to
generate
sufficient
revenues
to
cover
the
difference
between
state
contributions
and
total
infrastructure
costs.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
eine
zusätzliche
Vorfinanzierungstranche
2009
und
Maßnahmen,
mit
denen
sich
die
Erstattung
von
Ausgaben
im
Rahmen
größerer
Projekte
und
staatlicher
Beihilfeprogramme
beschleunigen
ließe;
These
provisions
include
an
additional
tranche
of
pre-financing
in
2009
and
measures
that
could
accelerate
the
reimbursement
of
expenditure
incurred
under
major
projects
and
within
the
framework
of
state
aid
schemes;
TildeMODEL v2018
Diese
regelmäßigen
Treffen
finden
entweder
im
Rahmen
der
im
internationalen
Auftrag
geschaffenen
gemeinsamen
Gremien
statt
(z.B.
den
Gemischten
Beratenden
Ausschüssen
mit
den
Kandidatenländern
oder
den
Diskussionsrunden)
oder
im
Rahmen
der
Beziehungen
zu
den
Partnerorganisationen,
mit
denen
der
EWSA
eine
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit
unterzeichnet
hat
(zum
Beispiel
mit
der
Gesellschaftskammer
der
Russischen
Föderation)
oder
im
Rahmen
größerer
Veranstaltungen
wie
dem
jährlichen
Gipfeltreffen
der
Länder
des
Europa-Mittelmeerraums
oder
den
Treffen
EU-Lateinamerika
und
EU/AKP-Staaten.
These
regular
meetings
are
held
within
the
joint
bodies
set
up
by
international
mandate
(e.g.
joint
consultative
committees
with
the
candidate
countries
or
round
tables)
or
in
the
context
of
relations
with
the
partners
with
which
the
EESC
has
signed
a
memorandum
of
understanding
(e.g.
the
Civic
Chamber
of
the
Russian
Federation)
or
at
major
events
such
as
the
annual
Euromed
"summits"
or
the
Latin
America
and
ACP
meetings.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
ein
größerer
gesetzlicher
Rahmen
notwendig,
damit
eine
nachhaltige
Produktion
und
Entwicklung
von
Statistiken
über
Bildung
und
lebenslanges
Lernen
gesichert
werden
kann,
die
zumindest
alle
relevanten
bestehenden
und
geplanten
Aktivitäten
einschließt.
However
a
broader
legal
framework
is
necessary
to
ensure
the
sustainable
production
and
development
of
statistics
on
education
and
lifelong
learning,
covering
at
least
all
relevant
existing
and
planned
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Verabschiedung
der
Richtlinie
93/6/EWG
erfolgte
zu
einer
Zeit,
als
im
Rahmen
größerer
internationaler
Foren
Verhandlungen
über
die
Harmonisierung
der
Eigenkapitalanforderungen
zur
Abdeckung
der
Marktrisiken
geführt
wurden.
The
CAD
was
agreed
at
a
time
when
negotiations
aimed
at
harmonizing
capital
requirements
for
market
risk
were
proceeding
in
wider
international
fora.
TildeMODEL v2018
Bestehende
Tankstellen
müssen
vorhandene
Infrastrukturen
möglicherweise
nachrüsten,
und
es
empfiehlt
sich,
Ausrüstungen
zur
Rückgewinnung
von
Benzindämpfen
im
Rahmen
größerer
Renovierungsarbeiten
an
der
Betankungsanlage
(d.
h.
einer
wesentlichen
Änderung
oder
Erneuerung
der
Infrastruktur
der
Tankstelle,
insbesondere
der
Tanks
und
der
Leitungen)
zu
installieren,
da
dies
eine
erhebliche
Senkung
der
Kosten
der
notwendigen
Anpassungen
bedeutet.
Existing
service
stations
may
need
to
adapt
existing
infrastructure
and
it
is
preferable
to
install
vapour
recovery
equipment
when
they
undergo
major
refurbishment
of
the
fuelling
system
(that
is
to
say,
significant
alteration
or
renewal
of
the
station
infrastructure,
particularly
tanks
and
pipes),
since
this
significantly
reduces
the
cost
of
the
necessary
adaptations.
DGT v2019
Die
mit
EU-Mitteln
kofinanzierten
Maßnahmen
der
territorialen
Zusammenarbeit
werden
im
Rahmen
größerer
strategischer
Ausrichtungen
stehen,
sich
auf
den
Mehrwert
des
gemeinsamen
europäischen
Interesses
gründen
und
dauerhaft
angelegt
sein.
The
actions
co-financed
by
the
European
funds
under
Territorial
Cooperation
will
be
placed
within
the
framework
of
more
strategic
guidelines
and
will
be
based
on
the
added
value
of
the
European
common
interest
and
have
a
long-term
perspective.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
größerer
Koordinierung,
ist
ein
ausgewogener
und
umfassenderer
Ansatz
erforderlich,
um
dem
Steuerzahler
ein
binnenmarktfreundliches
Steuersystem
bereitzustellen.
In
this
framework
of
greater
co-ordination,
a
balanced
and
more
comprehensive
approach
is
needed
to
provide
the
taxpayer
with
an
Internal
Market-friendly
tax
system.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
auch
ausdrücklich
an,
wo
die
Beschäftigungspolitik
ihre
Grenzen
hat,8
und
unterstreichen
die
Notwendigkeit
größerer
Synergien
–
im
Rahmen
eines
echten
mehrdimensionalen
Ansatzes
–
mit
den
Politiken
in
anderen
Bereichen,
wie
Bildung,
Gesundheitswesen
oder
Wohnen.
Member
States8
also
explicitly
recognise
the
limits
of
employment
policies
and
stress
the
need
for
increased
synergy
with
policies
in
other
fields
such
as
education,
healthcare
or
housing,
within
a
truly
multidimensional
approach.
TildeMODEL v2018
Neben
der
finanziellen
Unterstützung
bedarf
es
jedoch
auch
einer
technischen
Unterstützung,
damit
kleinere
Projekte
im
Rahmen
größerer
Programme
zusammengefasst
werden
können,
um
die
Transaktionskosten
zu
verringern
und
die
Attraktivität
für
den
privaten
Sektor
zu
erhöhen.
Financial
support
needs
to
be
combined
with
technical
support
to
help
aggregate
small-scale
projects
into
larger
programmes
which
can
drive
down
transaction
costs
and
attract
the
private
sector
at
scale.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
einer
Reihe
größerer
Infrastrukturprojekte
im
Rahmen
der
transeuropäischen
Netze
(TEN)
müssen
auch
hier
erhebliche
öffentliche
Mittel
aufgebracht
werden.
As
in
a
number
of
major
infrastructure
projects
in
the
context
of
the
Trans-European
Networks,
considerable
public
funding
will
need
to
be
found.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Herausforderungen
werden
gegenwärtig
ausführlicher
im
Rahmen
größerer
Forschungsprojekte
untersucht"
und
können
wie
folgt
zusammengefasst
werden:
Some
of
these
challenges
are
currently
analysed
more
in
depth
by
larger
research
projects"
and
can
be
summarised
as
follows:
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
man
im
Rahmen
größerer
Untersuchungen
festgestellt,
dass
bei
der
Arbeit
mehr
körperliche
Probleme
auftreten
als
früher,
was
dem
heute
oft
so
populären
Glauben
den
Boden
entzieht,
dass
neue
Technologie
und
Technik
bestimmte
Schwierigkeiten,
wie
das
manuelle
Heben
schwerer
Gegenstände,
aus
der
Welt
geschafft
haben.
Moreover,
major
surveys
have
found
that
people
experience
more
physical
problems
at
work
than
before,
dispelling
the
often
fashionable
belief
that
new
technology
has
eradicated
difficulties
such
as
manual
lifting
of
heavy
objects.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Anreize
allein
stellen
nicht
unbedingt
die
beste
Lösung
dar,
es
sei
denn,
sie
werden
im
Rahmen
größerer
Entwicklungsprogramme
für
Küstengebiete
angeboten.
Economic
incentives
alone
may
not
be
optimal
unless
delivered
in
the
context
of
wider
coastal
community
development
programmes.
EUbookshop v2
Ein
Ereignis
von
größerer
Bedeutung
im
Rahmen
des
Gipfels
von
Cardiff
war
die
Vorstellung
von
„Europa
Direkt"
durch
Kommissionspräsident
Jacques
Santer
und
den
Premierminister
des
Vereinigten
Königreichs,
Tony
Blair.
A
major
event
at
the
Cardiff
Summit
was
the
launch
by
Commission
President,
Jacques
Santer,
and
UK
Prime
Minister,
Tony
Blair,
of
'Europe
direct',
a
new
service
which
gives
peo
ple
user-friendly
telephone
and
Internet
access
to
information
and
advice
about
the
EU
and
their
rights
in
it.
EUbookshop v2
Die
Unterstützung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
den
Statistikbereich
wird
in
erster
Linie
im
Rahmen
größerer
Hilfsprogramme
bereitgestellt.
European
Community
(EC)
support
for
statistics
is
provided
predominantly
within
larger
aid
programmes.
EUbookshop v2