Translation of "Qualitativer vergleich" in English

In dem Bewußtsein, daß dies ein sehr umfangreiches Programm ist, haben die Seminarteilnehmer vorgeschlagen, folgende Prioritäten zu setzen: Beginn der Erhebung qualitativer Daten, Vergleich der verwendeten Verfahren zwischen den Regionen, Daten über die Infrastruktur und die Humanressourcen, Vergleichbarkeit der erhobenen Daten.
Finally, aware that the proposed programme was very extensive, the Seminar suggested that priority be given to starting to collect qualitative data, to comparing practices in different regions and to data on infrastructure and human resources, whilst ensuring that the information collected was comparable.
EUbookshop v2

Weist die endgültige Darreichungsform in quantitativer oder qualitativer Hinsicht im Vergleich zur Testcharge stark abweichende Unreinheiten auf, so sollten weitere Maßnahmen zur Eeststellung ihrer möglichen Toxizität getroffen werden.
Should the final dosage form be shown to have impurities significantly differ ent either in quantity or quality from those in the test batch then further steps should be taken to ascertain their possible toxicity.
EUbookshop v2

Trotzdem wurde ein qualitativer Vergleich der Bleche untereinander vorgenommen: Der Vorteil der kathodischen Tauchlackierung bestätigt sich auch bei höherfesten Blechen durch ge ringere Kantenkorrosion.
In spite of this a qualitative comparison was made of the sheets , the one with the other . The advantage of the cathodic submerged lacquering was also confirmed for high strength sheets by less edge corrosion .
EUbookshop v2

Die so entstandenen Schokoladentafeln waren ein riesiger qualitativer Fortschritt im Vergleich zu ihren eher trockenen und spröden Vorgängern.
The chocolate bars thus created were a huge advance in terms of quality compared with their rather dry, brittle precursors.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf der Kurden ist ein qualitativer Sprung im Vergleich zum "Arabischen Frühling" - Vor 4 Jahren.
The Kurdish struggle is a qualitative leap in comparison with the beginning of the "Arab Spring" - 4 years ago.
ParaCrawl v7.1

Die Elcometer Vergleichsscheibe für Schweissnähte ermöglicht erstmalig einen qualitativen Vergleich von Schweissnähten.
The Elcometer Surface Weld Comparator provides for the first time, a means of comparing the quality of welds.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich qualitativ unterschiedlicher Instrumente miteinander ist immer ratsam.
It is always advisable to compare instruments of diverse quality.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Beispiele zeigen erfindungsgemäße oder qualitative zum Vergleich herangezogene Arbeitsweisen auf.
The following examples illustrate procedures according to the invention or qualitative procedures used for comparison.
EuroPat v2

Sie geben aber einen zuverlässigen qualitativen Vergleich zwischen den getesteten Reaktortypen an.
However, they give a reliable qualitative comparison between the reactor types tested.
EuroPat v2

Somit können diese Zahlen nur zu internen qualitativen Vergleich herangezogen werden.
These figures can thus be used only for internal qualitative comparison.
EuroPat v2

Der qualitative Vergleich basiert auf der Zusammensetzung, dem Ionisationsgrad und der vollständigen Löslichkeit des Wirkstoffs.
The qualitative comparison is based on composition, degree of ionization and complete solubility of active substance.
ELRC_2682 v1

Der Geruch der Proben wurde qualitativ im Vergleich zu Proben aus den herkömmlichen Produktionsanlagen beurteilt.
The odor of the samples was qualitatively assessed by comparison with samples from conventional production units.
EuroPat v2

Die Grenzflächendichte der Legierungspulver B bis E wurden qualitativ durch Vergleich mit der Referenzprobe bestimmt.
The interface densities of alloy powders B to E were determined qualitatively by comparison with the reference sample.
EuroPat v2

Während die Wirksamkeit von Fipronil nachgewiesen wurde, war der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen aufgrund der quantitativen und qualitativen Unterschiede im Vergleich zu den in der Literatur zitierten Tierarzneimitteln nicht in der Lage, die Wirksamkeitsangaben für diese Formulierungen weiterzuentwickeln.
Whilst the efficacy of fipronil is well-documented, the MAH has not been able to refine the claims for efficacy of their formulation due to quantitative and qualitative differences compared to those products cited in the product literature.
ELRC_2682 v1

Die Wirksamkeit bezogen auf die Einhaltung der allgemeinen politischen Ziele basiert auf einem qualitativen Vergleich der technischen Inhalte der Optionen und von deren Auswirkungen.
Effectiveness related to compliance with the general policy objectives is based on a qualitative comparison of the technical characteristics of the options and their impacts.
TildeMODEL v2018

Die Antworten auf den Fragebogen lassen aber bis zu einem gewissen Grad einen qualitativen Vergleich zu – vorbehaltlich der Einschränkungen, die sich aus dem oben erwähnten Mangel an Konsistenz und Vergleichbarkeit ergeben.
The responses to the questionnaire do allow for some qualitative comparison to be made – subject to the limitations resulting from insufficient consistency and comparability mentioned above.
TildeMODEL v2018

Es ist daher wenig sinnvoll, einen quantitativen oder qualitativen Vergleich zwischen den ÜLG und den Regionen in äußerster Randlage hinsichtlich der ihnen von der EU gewährten Vorteile oder auferlegten Pflichten anzustellen.
It is therefore not appropriate to make any quantitative or qualitative comparison between the OCTs and the outermost regions in terms of benefits received from the EU and obligations towards the EU.
TildeMODEL v2018