Translation of "Vergleich anstellen" in English

Lassen Sie mich einen Vergleich anstellen.
Let me make a comparison.
Europarl v8

Ich möchte einen kurzen Vergleich anstellen.
I shall give a short comparison.
Europarl v8

Aber ich möchte keinen Vergleich anstellen.
But I don't want to make any comparisons.
WMT-News v2019

Lass die Richter einen Vergleich anstellen.
Let the judges make a comparison.
OpenSubtitles v2018

Es läßt sich also überhaupt kein Vergleich anstellen.
There is therefore absolutely no comparison.
EUbookshop v2

Wir können daher folgenden Vergleich anstellen :
Vie can therefore make the following comparison :
EUbookshop v2

Weil ich im Zuge weiterer Ausbildungen im Ausland einen Vergleich anstellen durfte.
Because I was allowed to make a comparison in the course of further training abroad.
ParaCrawl v7.1

Diese Bullen haben heute ausreichend Töchter, um einen Vergleich anstellen zu können.
Those bulls have enough daughters today to draw a comparison.
ParaCrawl v7.1

Hier wurde allerdings darauf ver zichtet, um einen Vergleich in Euro anstellen zu können.
Inner London, which tops the list in per capita GDP measured in PPS, ranks lower in this comparison.
EUbookshop v2

Um einen aussagekräftigen Vergleich der Ausbeuten anstellen zu können müssen folgende Verfahren zusammengefaßt und verglichen werden:
In order to be able to make a meaningful comparison of the yields, the following processes must be summarized and compared:
EuroPat v2

Da das mittlere und das Bild unten rechts Dialog enthalten, könnt ihr einen Vergleich anstellen.
Because the pic in the middle and the bottomright one contain dialogue, you can compare with the english ones.
ParaCrawl v7.1

Um einen echten Vergleich anstellen zu können, haben wir auch Geräte anderer Hersteller angemietet.
To make a fair comparison, we also rented similar machines.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir einen Vergleich anstellen, wollen wir sehen, wie viele Arten von Vorfällen existieren.
Before making a comparison, let's see how many types of incidents exist.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich einen Vergleich anstellen sollte mit meinem eigenen Land beispielsweise und dem finnischen Parlament, dann wäre es unvorstellbar, dass die Stellungnahmen des Verfassungsgesetzausschusses als geheim eingestuft werden könnten.
If I make a comparison with my own country, for example, and the Finnish Parliament, we could not imagine the statements of its Constitutional Law Committee being secret.
Europarl v8

Wenn die Situation in anderen Mitgliedstaaten bekannt ist, sollte die Kommission einen Vergleich anstellen, um bei der Bestimmung der Korrektursätze Gleichbehandlung zu gewährleisten.
Whenever the situation in other Member States is known, the Commission should perform (there should be) a comparison between them to ensure equal treatment in the assessment of the rates of correction.
DGT v2019

Unserer Ansicht nach muss die EU einen Vergleich anstellen zwischen der Möglichkeit, den Erfolg durch Isolierung und Sanktionen zu erreichen, und der Anwendung des kritischen Dialogs und Kooperation.
We believe that the EU must compare the possibility of achieving success by means of isolation and sanctions with the use of critical dialogue and cooperation.
Europarl v8

Ich möchte daher die Kommission bitten, dem Europäischen Parlament Unterlagen zur Verfügung zu stellen, damit wir einen Vergleich anstellen können.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Europarl v8

Hier gibt es keinen Vergleich, den man anstellen könnte. Denn wir sind das einzige Lebewesen, das auf zwei Beinen geht.
Here you can't find anybody to compare it with, because we're the only animal that walks upright on two legs.
TED2020 v1

Einige Parteien bemängelten, die Kommission habe es unterlassen, eine Produktmixanalyse der Einfuhren aus der VR China durchzuführen, um einen fairen Vergleich der eingeführten mit den in der Union hergestellten Fahrrädern zu ermöglichen, damit sie bei der Bestimmung der Schädigung und der Preisunterbietung einen objektiven und fairen Vergleich anstellen kann.
Several parties also argued that the Commission had not carried out a product mix analysis of the imports from the PRC, in order to achieve a fair comparison of the imports with bicycles produced in the Union for purposes of making an objective and fair comparison in its injury and the price undercutting determination.
DGT v2019

Nun lässt sich aber im vorliegenden Falle wegen der unterschiedlichen Gegebenheiten in den Häfen ein solcher Vergleich nur schwer anstellen.
It is clear that the diversity of port situations makes such a comparison difficult.
TildeMODEL v2018

Zur Bewertung des Schadensumfangs stehen in den meisten Fällen frühere Daten zur Verfügung, die ausreichen, um einen Vergleich anstellen und das Ausmaß der Störung festmachen zu können.
Sufficient precedents usually exist to allow for the scale of damage to be assessed by means of comparison.
TildeMODEL v2018

Doch hätten wir gern einige Zahlenangaben über die Höhe der Mittel, die für diesen Bereich und für die verschiedenen anderen nationalen Politiken aufgewandt werden, damit wir einen echten Vergleich anstellen können.
But could we have some figures showing the amount of resources going into this area, and into the various other national policies, to enable us to make some reasonable comparison.
EUbookshop v2

Ferner wollen wir einen Vergleich anstellen zwischen EG-Richtlinienentwürfen, Entschließungen und Aktionsprogrammen sowie sonstigen Maßnahmen, die mit ähnlichen Maßnahmen in Ungarn gleichwertig sind.
Comparison will also be drawn between EC draft directives, resolutions and Action Programmes and the measures which could be equivalent to some existing ones in Hungary.
EUbookshop v2