Translation of "Vergleich anstellen" in English
Lassen
Sie
mich
einen
Vergleich
anstellen.
Let
me
make
a
comparison.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
kurzen
Vergleich
anstellen.
I
shall
give
a
short
comparison.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
keinen
Vergleich
anstellen.
But
I
don't
want
to
make
any
comparisons.
WMT-News v2019
Lass
die
Richter
einen
Vergleich
anstellen.
Let
the
judges
make
a
comparison.
OpenSubtitles v2018
Es
läßt
sich
also
überhaupt
kein
Vergleich
anstellen.
There
is
therefore
absolutely
no
comparison.
EUbookshop v2
Wir
können
daher
folgenden
Vergleich
anstellen
:
Vie
can
therefore
make
the
following
comparison
:
EUbookshop v2
Weil
ich
im
Zuge
weiterer
Ausbildungen
im
Ausland
einen
Vergleich
anstellen
durfte.
Because
I
was
allowed
to
make
a
comparison
in
the
course
of
further
training
abroad.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bullen
haben
heute
ausreichend
Töchter,
um
einen
Vergleich
anstellen
zu
können.
Those
bulls
have
enough
daughters
today
to
draw
a
comparison.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
allerdings
darauf
ver
zichtet,
um
einen
Vergleich
in
Euro
anstellen
zu
können.
Inner
London,
which
tops
the
list
in
per
capita
GDP
measured
in
PPS,
ranks
lower
in
this
comparison.
EUbookshop v2
Um
einen
aussagekräftigen
Vergleich
der
Ausbeuten
anstellen
zu
können
müssen
folgende
Verfahren
zusammengefaßt
und
verglichen
werden:
In
order
to
be
able
to
make
a
meaningful
comparison
of
the
yields,
the
following
processes
must
be
summarized
and
compared:
EuroPat v2
Da
das
mittlere
und
das
Bild
unten
rechts
Dialog
enthalten,
könnt
ihr
einen
Vergleich
anstellen.
Because
the
pic
in
the
middle
and
the
bottomright
one
contain
dialogue,
you
can
compare
with
the
english
ones.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
echten
Vergleich
anstellen
zu
können,
haben
wir
auch
Geräte
anderer
Hersteller
angemietet.
To
make
a
fair
comparison,
we
also
rented
similar
machines.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
einen
Vergleich
anstellen,
wollen
wir
sehen,
wie
viele
Arten
von
Vorfällen
existieren.
Before
making
a
comparison,
let's
see
how
many
types
of
incidents
exist.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
einen
Vergleich
anstellen
sollte
mit
meinem
eigenen
Land
beispielsweise
und
dem
finnischen
Parlament,
dann
wäre
es
unvorstellbar,
dass
die
Stellungnahmen
des
Verfassungsgesetzausschusses
als
geheim
eingestuft
werden
könnten.
If
I
make
a
comparison
with
my
own
country,
for
example,
and
the
Finnish
Parliament,
we
could
not
imagine
the
statements
of
its
Constitutional
Law
Committee
being
secret.
Europarl v8
Wenn
die
Situation
in
anderen
Mitgliedstaaten
bekannt
ist,
sollte
die
Kommission
einen
Vergleich
anstellen,
um
bei
der
Bestimmung
der
Korrektursätze
Gleichbehandlung
zu
gewährleisten.
Whenever
the
situation
in
other
Member
States
is
known,
the
Commission
should
perform
(there
should
be)
a
comparison
between
them
to
ensure
equal
treatment
in
the
assessment
of
the
rates
of
correction.
DGT v2019
Unserer
Ansicht
nach
muss
die
EU
einen
Vergleich
anstellen
zwischen
der
Möglichkeit,
den
Erfolg
durch
Isolierung
und
Sanktionen
zu
erreichen,
und
der
Anwendung
des
kritischen
Dialogs
und
Kooperation.
We
believe
that
the
EU
must
compare
the
possibility
of
achieving
success
by
means
of
isolation
and
sanctions
with
the
use
of
critical
dialogue
and
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
die
Kommission
bitten,
dem
Europäischen
Parlament
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
wir
einen
Vergleich
anstellen
können.
I
should
therefore
like
to
ask
if
it
could
send
something
to
the
European
Parliament
so
that
a
comparison
can
be
made.
Europarl v8
Hier
gibt
es
keinen
Vergleich,
den
man
anstellen
könnte.
Denn
wir
sind
das
einzige
Lebewesen,
das
auf
zwei
Beinen
geht.
Here
you
can't
find
anybody
to
compare
it
with,
because
we're
the
only
animal
that
walks
upright
on
two
legs.
TED2020 v1
Einige
Parteien
bemängelten,
die
Kommission
habe
es
unterlassen,
eine
Produktmixanalyse
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
durchzuführen,
um
einen
fairen
Vergleich
der
eingeführten
mit
den
in
der
Union
hergestellten
Fahrrädern
zu
ermöglichen,
damit
sie
bei
der
Bestimmung
der
Schädigung
und
der
Preisunterbietung
einen
objektiven
und
fairen
Vergleich
anstellen
kann.
Several
parties
also
argued
that
the
Commission
had
not
carried
out
a
product
mix
analysis
of
the
imports
from
the
PRC,
in
order
to
achieve
a
fair
comparison
of
the
imports
with
bicycles
produced
in
the
Union
for
purposes
of
making
an
objective
and
fair
comparison
in
its
injury
and
the
price
undercutting
determination.
DGT v2019
Nun
lässt
sich
aber
im
vorliegenden
Falle
wegen
der
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
Häfen
ein
solcher
Vergleich
nur
schwer
anstellen.
It
is
clear
that
the
diversity
of
port
situations
makes
such
a
comparison
difficult.
TildeMODEL v2018
Zur
Bewertung
des
Schadensumfangs
stehen
in
den
meisten
Fällen
frühere
Daten
zur
Verfügung,
die
ausreichen,
um
einen
Vergleich
anstellen
und
das
Ausmaß
der
Störung
festmachen
zu
können.
Sufficient
precedents
usually
exist
to
allow
for
the
scale
of
damage
to
be
assessed
by
means
of
comparison.
TildeMODEL v2018
Doch
hätten
wir
gern
einige
Zahlenangaben
über
die
Höhe
der
Mittel,
die
für
diesen
Bereich
und
für
die
verschiedenen
anderen
nationalen
Politiken
aufgewandt
werden,
damit
wir
einen
echten
Vergleich
anstellen
können.
But
could
we
have
some
figures
showing
the
amount
of
resources
going
into
this
area,
and
into
the
various
other
national
policies,
to
enable
us
to
make
some
reasonable
comparison.
EUbookshop v2
Ferner
wollen
wir
einen
Vergleich
anstellen
zwischen
EG-Richtlinienentwürfen,
Entschließungen
und
Aktionsprogrammen
sowie
sonstigen
Maßnahmen,
die
mit
ähnlichen
Maßnahmen
in
Ungarn
gleichwertig
sind.
Comparison
will
also
be
drawn
between
EC
draft
directives,
resolutions
and
Action
Programmes
and
the
measures
which
could
be
equivalent
to
some
existing
ones
in
Hungary.
EUbookshop v2