Translation of "Prognosen zufolge" in English

Einigen Prognosen zufolge wird der Euro in 15 Jahren verschwinden.
According to some forecasts, the euro will disappear in 15 years.
Europarl v8

Prognosen zufolge wird sich der konjunkturbereinigte Haushaltssaldo im Euroraum 2004 verbessern .
The cyclically adjusted balance in the euro area is forecast to improve in 2004 .
ECB v1

Leider wird den Prognosen zufolge das US-Hauhaltsdefizit noch viele Jahre lang hoch bleiben.
Unfortunately, the US fiscal deficit is projected to remain high for many years.
News-Commentary v14

Prognosen zufolge dürften die Einfuhren im Jahr 2002 auf 1,5 Mio. Tonnen zurückgehen.
Imports are estimated to fall to 1,5 million tonnes in 2002.
JRC-Acquis v3.0

Den mittelfristigen Prognosen zufolge soll die Haushaltsstabilisierung in den nächsten Jahren konsolidiert werden.
Medium-term forecasts aim to consolidate budgetary stabilisation over the next few years.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge werden zum Jahresende 1 Mio. Euro nicht verwendet sein.
A one million euro surplus was forecast for the end of the year.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird das reale BIP um 0,7 % anwachsen.
Real GDP is projected to increase by 0.7 %.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird sich der Fachkräftemangel künftig noch weiter verstärken.
Skilled labour shortages are forecast to become even more pronounced in the future.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge dürften sich die FuE-Investitionen bis 2020 auf 2,2 % erhöhen.
Investment in R & D is forecast to increase to 2.2% by 2020.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird die Arbeitslosigkeit 2009 auf 9 % ansteigen.
Unemployment is forecast to increase to 9 % in 2009.
DGT v2019

Ersten Prognosen zufolge wird diese positive Entwicklung 2014 noch an Dynamik gewinnen.
Preliminary forecasts expect the positive developments further accelerating in 2014.
TildeMODEL v2018

Dieser Wert dürfte sich Prognosen zufolge bis 2020 auf 4 % erhöhen.
This is estimated to rise to 4% by 2020.
TildeMODEL v2018

Jüngsten Prognosen zufolge wird die wirtschaftliche Erholung jedoch langsam und wenig robust sein.
Recent forecasts, however, suggest that economic recovery will be slow and fragile.
TildeMODEL v2018

Prognosen zufolge wird die Importabhängigkeit Europas bis 2030 auf 70 % steigen.
Europe’s import dependency is forecast to rise to 70% by 2030.
TildeMODEL v2018

Die Staatsquote dürfte den Prognosen zufolge stabil bleiben.
The expenditure-to-GDP ratio is forecast to remain stable.
TildeMODEL v2018

Jüngsten Prognosen zufolge wird diese Zuschussquote bis 2030 auf etwa 31 % sinken.
According to recent estimates, the level of tax subsidies will decrease to about 31% in 2030.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge werden Österreich, Finnland, Frankreich, Griechenland,
According to the projections, Austria, Finland, France, Greece, Ireland and
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird Slowenien die für 2014 geforderte Konsolidierungsanstrengung leisten.
Slovenia is forecast to deliver the recommended fiscal effort in 2014.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird Slowenien insbesondere die für 2014 geforderte Konsolidierungsanstrengung leisten.
In particular, Slovenia is forecast to deliver the recommended fiscal effort in 2014.
TildeMODEL v2018

Prognosen zufolge könnte dieser Anteil im Jahr 2020 bei 25% liegen.
According to certain forecasts this percentage could reach 25% before 2020.
TildeMODEL v2018

Prognosen zufolge wird ab 2020 die Bevölkerung Europas allmählich zurückgehen.
Europe's population is projected to start declining by around 2020.
TildeMODEL v2018