Translation of "Parallel dazu wurde" in English

Parallel dazu wurde in Deutschland ein Ermittlungsverfahren eingeleitet.
A parallel judicial inquiry has opened in Germany.
Europarl v8

Parallel dazu wurde eine öffentliche Online-Konsultation eingeleitet und eine hochrangige Expertengruppe gebildet.
At the same time, an online public consultation has been launched and a high-level expert group has been set up.
Europarl v8

Parallel dazu wurde auf eine große Leinwand ein stummes Video-Triptychon projiziert.
In parallel to these a large silent video triptych was installed on the wall at the end of the hall.
Wikipedia v1.0

Parallel dazu wurde der Normalwert auch auf der Stufe ab Werk ermittelt.
In parallel, the normal value was also established on an ex-works basis.
JRC-Acquis v3.0

Parallel dazu wurde der Grundstein für das deutschsprachige Webportal "freifunk.net" gelegt.
At the same time the German language site freifunk.net was started.
Wikipedia v1.0

Parallel dazu wurde im März 2007 die EU-Grundrechteagentur errichtet.
In a parallel development, the EU Fundamental Rights Agency was established in March 2007.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wurde das IPA-Programm 2014 ausgearbeitet und im Dezember verabschiedet.
In parallel the IPA 2014 Programme has been prepared and adopted in December.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wurde der Ratifikationsprozess in mehreren Mitgliedstaaten fortgesetzt.
At the same time, the ratification process continued in several Member States.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wurde die schrittweise Integration des ukrainischen Energiemarkts in den EU-Markt fortgesetzt.
In parallel, the progressive integration of the Ukrainian energy market with the EU market continued.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wurde die überarbeitete Fassung der TEN-Finanzverordnung verabschiedet.
In parallel, the revision of the TEN Financial Regulation was adopted.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu wurde ein Gesetzesentwurf zur geistigen Gesundheit ausgearbeitet.
In parallel, a Bill on Mental Health was drafted.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde der Grundstein für das deutschsprachige Webportal freifunk.net gelegt.
At the same time, the German language site freifunk.net was started.
WikiMatrix v1

Die 164 entstand durch Verlängerung der 64, die parallel dazu beibehalten wurde.
The 164 was created by extending the 64, which was maintained in parallel.
WikiMatrix v1

Parallel dazu wurde weitere Infrastruktur wie bspw. öffentliche Schulen hinzugefügt.
Other infrastructure was added, including public schools.
WikiMatrix v1

Parallel dazu wurde das wissenschaftliche und experimentelle Programm für diesen Reaktor erarbeitet.
A study of the scientific and experimental programme for this reactor was carried out concurrently.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde das Angebot für die übrigen Begünstigten eindeutig verbessert.
At the same time the offer for other beneficiaries improved markedly.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde die überarbeitete Fassung derTEN-Finanzverordnung verabschiedet.
In parallel, the revision of the TEN financial regulation was adopted.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde auch die Privatisierung der Berufsberatung vorangetrieben.
The privatization of vocational guidance has also continued.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde bei der Überarbeitung der Geldwäsche-Richtlinie auch die Terrorismusfinanzierung einbezogen.
At the same time, they supported the extension of the money laundering directive to include the financing of terrorism.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde auch eine Rubrik „Fragen und Antworten“ entwickelt.
In parallel, a ‘Questions and answers’ section was also developed.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde ein „Filmwettbewerb“ zum Wissenschaftsjahr ausgeschrieben.
A film contest was also launched during the Science Year.
WikiMatrix v1

Parallel dazu wurde der Betreuungsplan für Rat- und Arbeitsuchende entwickelt.
The support plan for those seeking advice and work was developed at the same time.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde eine bescheidenere Version in englischer Sprache getestet.
A more modest version in English was tested in parallel.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde vorgeschlagen, in Zukunft keine nichtautomatischen Mittelübertragungen mehr zuzulassen.
But the way in which these provisions have been applied in practice is far from being so simple, particularly because the 'financing committees' which were created to assist the Commission have not restricted themselves to an advisory role.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde ein Zuschuss für Behinderte eingeführt.
Another 15–20% of those surveyed were still working on their business plan.
EUbookshop v2

Parallel dazu wurde die Löslichkeit von reinem Budesonid in 10 ml Wasser ermittelt.
The solubility of pure budesonide in 10 ml of water was determined simultaneously.
EuroPat v2

Parallel dazu wurde intensiv am Design der Leuchten gearbeitet.
At the same time, plenty of work went into designing the luminaires.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu wurde im Rahmen dieser Hilfskampagne eine 24-Stunden-Hotline eingerichtet.
A 24-hour hotline was set up at the same time under this aid campaign.
ParaCrawl v7.1