Translation of "Dazu" in English
Ich
möchte
nicht,
dass
es
dazu
kommt.
I
would
not
like
to
see
that
happening.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
dazu
äußern
würden.
I
should
be
grateful
for
your
comments
on
these
points.
Europarl v8
Daher
wird
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keinen
Entwurf
dazu
vorlegen.
The
Commission
is
not
at
the
moment
submitting
any
proposals
on
this
topic.
Europarl v8
Aber
dazu
ist
natürlich
eine
Definition
des
Begriffes
Wildnis
nötig.
Of
course,
this
cannot
be
done
without
defining
wilderness.
Europarl v8
Der
Schlüssel
dazu
findet
sich
bereits
im
Titel:
Innovationsförderung.
The
key
to
this
process
is
in
the
title:
driving
innovation.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
dazu
in
der
Lage.
The
European
Union
is
able
to
do
this.
Europarl v8
Unter
anderem
benötigen
wir
dazu
groß
angelegte
Forschungsinfrastrukturen
auf
europäischer
Ebene.
This
requires,
amongst
other
things,
that
we
have
large
research
infrastructures
at
the
European
level.
Europarl v8
Könnten
Sie
dazu
Auskunft
geben,
bevor
wir
abstimmen?
Could
you
clarify
that
as
we
proceed
to
the
vote?
Europarl v8
Einige
meiner
konservativen
EVP-Kollegen
haben
sich
dazu
bereits
geäußert.
A
couple
of
my
Conservative
EPP
colleagues
have
made
comments
about
this.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
Klimapolitik,
Beschäftigung
und
Wachstum
und
die
Außen-
und
Entwicklungspolitik.
These
include
climate
policy;
jobs
and
growth;
and
foreign
and
development
policy.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
meine
Kollegen
und
ich
werden
Ihnen
dazu
einen
Vorschlag
machen.
Commissioner,
I
along
with
my
colleagues
am
going
to
make
a
proposal
to
you
along
these
lines.
Europarl v8
Vielen
Dank
an
alle
Kollegen,
die
dazu
beigetragen
haben!
Many
thanks
to
all
the
Members
who
contributed
to
this.
Europarl v8
Wir
müssen
Autofahrer
dazu
bringen,
sich
intelligenter
zu
verhalten.
We
have
to
make
motorists
act
more
intelligently.
Europarl v8