Translation of "Organisierte kriminelle" in English
Organisierte
kriminelle
Banden,
zunehmend
multiethnisch,
agieren
mit
extremer
Gewalt.
Organised
criminal
gangs,
increasingly
multi-ethnic,
act
with
extreme
violence.
Europarl v8
Organisierte
Kriminelle
sind
in
der
Regel
keine
armen
Leute,
im
Gegenteil!
Organised
criminals
are
not
usually
poor
people
-
on
the
contrary!
Europarl v8
Menschenhandel
findet
über
gut
organisierte,
kriminelle
und
zum
Teil
internationale
Netzwerke
statt.
Trafficking
in
human
beings
is
conducted
via
well-organised
criminal
and
in
some
cases
international
networks.
Europarl v8
So
wie
rechtmäßige
Wirtschaftsunternehmen
gehen
heutzutage
auch
organisierte
kriminelle
Gruppen
mehreren
Aktivitäten
nach.
Just
like
legitimate
business,
organized
crime
today
pursues
multiple
activities.
MultiUN v1
Bei
den
Ermittlungen
im
Agrarbereich
werden
häufig
gut
organisierte
kriminelle
Netze
auf
gedeckt.
Investigations
into
the
agriculture
sector
frequently
uncover
well-organised
crime
net
works.
EUbookshop v2
Diese
Männer
sind
keine
organisierte
Kriminelle.
Those
men
aren't
organised
criminals.
OpenSubtitles v2018
Mit
US$
250
Milliarden
ist
Banknotenfälschung
eine
ertragreiche
Erwerbsquelle
für
organisierte
kriminelle
Gruppen.
At
US$
250
billion
a
year,
counterfeiting
is
also
a
very
high
earner
for
organized
crime
groups.
ParaCrawl v7.1
Organisierte
Kriminelle
sind
daran
interessiert,
so
viel
Geld
wie
möglich
zu
erpressen.
Organized
criminals
are
motivated
by
extorting
as
much
money
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
vielmehr
nur
die
Verkäufer
für
organisierte
kriminelle
Gruppen.
They
are
simply
the
shop
staff
for
organised
crime
groups.
ParaCrawl v7.1
Organisierte,
kriminelle
Netzwerke
kontrollierten
große
Bereiche
der
asiatischen
Sexindustrie.
Organized
criminal
networks
control
large
sections
of
Asia's
sex
industry.
ParaCrawl v7.1
Organisierte
kriminelle
Gruppen
bewegen
sich
ungehindert
über
Staatsgrenzen
hinweg
und
erschweren
so
die
Zusammenarbeit
der
Justizbehörden.
Organized
crime
groups
move
freely
across
borders;
legal
cooperation
is
impeded
by
them.
MultiUN v1
Mit
diesen
Gewinnen
dürften
in
vielen
Fällen
andere
Straftaten
finanziert
und
organisierte
kriminelle
Vereinigungen
unterstützt
werden.
These
profits
may
often
subsidise
other
criminal
activities
and
strengthen
organised
criminal
groups.
TildeMODEL v2018
Der
Datendiebstahl
durch
böswillige
Insider,
organisierte
kriminelle
Gruppen
oder
sogar
Wettbewerber
bleibt
eine
ständige
Bedrohung.
Information
theft
initiated
by
malicious
insiders,
organized
criminal
organizations,
or
even
competitors
remains
a
constant
threat.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
wenn
international
organisierte
kriminelle
Gruppen
Gewalt
gegen
Frauen
gebrauchen,
wie
das
beim
Menschenhandel
der
Fall
ist,
müssen
wir
entschieden
und
außerordentlich
wirksam
einschreiten.
Our
interventions
must
be
thorough
and
exceptionally
effective,
in
particular
in
cases
where
violence
against
women
is
committed
by
international
organised
crime,
as
in
the
case
of
people
trafficking.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
wird
den
grenzübergreifenden
Missbrauch
von
Kindern
durch
organisierte
Kriminelle
eindämmen,
was
ein
weiterer
Grund
für
meine
Unterstützung
dieses
offensichtlich
kontroversen
Themas
ist.
This
measure
will
reduce
child
abuse
by
organised
criminals
across
borders,
which
is
another
reason
why
I
support
this
apparently
controversial
topic.
Europarl v8
Dieses
Protokoll
findet
Anwendung,
soweit
darin
nichts
anderes
bestimmt
ist,
auf
die
Verhinderung,
Untersuchung
und
Strafverfolgung
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
6
umschriebenen
Straftaten,
wenn
die
Straftaten
grenzüberschreitender
Natur
sind
und
eine
organisierte
kriminelle
Gruppe
daran
mitgewirkt
hat,
sowie
auf
den
Schutz
der
Rechte
der
Opfer
dieser
Straftaten.
This
Protocol
shall
apply,
except
as
otherwise
stated
herein,
to
the
prevention,
investigation
and
prosecution
of
the
offences
established
in
accordance
with
article
6
of
this
Protocol,
where
the
offences
are
transnational
in
nature
and
involve
an
organised
criminal
group,
as
well
as
to
the
protection
of
the
rights
of
persons
who
have
been
the
object
of
such
offences.
DGT v2019
Dieses
Protokoll
findet
Anwendung,
soweit
darin
nichts
anderes
bestimmt
ist,
auf
die
Verhinderung,
Untersuchung
und
Strafverfolgung
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
umschriebenen
Straftaten,
wenn
diese
Straftaten
grenzüberschreitender
Natur
sind
und
eine
organisierte
kriminelle
Gruppe
daran
mitgewirkt
hat,
sowie
auf
den
Schutz
der
Opfer
solcher
Straftaten.
This
Protocol
shall
apply,
except
as
otherwise
stated
herein,
to
the
prevention,
investigation
and
prosecution
of
the
offences
established
in
accordance
with
article
5
of
this
Protocol,
where
those
offences
are
transnational
in
nature
and
involve
an
organised
criminal
group,
as
well
as
to
the
protection
of
victims
of
such
offences.
DGT v2019
Menschenhandel
zu
sexuellen
Zwecken,
Kinderprostitution,
Kinderhandel
und
organisierte
kriminelle
Banden
würden
bei
offenen
Grenzen
möglicherweise
aufblühen,
und
es
wurde
nicht
genug
unternommen,
um
diese
Verbrechen
in
diesen
Mitgliedstaaten
einzudämmen.
Sex
trafficking,
child
prostitution,
trafficking
of
children
and
managed
criminal
gangs
would
all
potentially
flourish
under
open
border
conditions
and
not
enough
has
been
done
to
curb
these
crimes
in
these
Member
States.
Europarl v8
Organisierte
Kriminelle
nutzen
die
Schwächen
des
Systems
aus,
zum
großen
Schaden
der
europäischen
Steuerzahler
und
Unternehmen.
Organised
criminals
exploit
the
weaknesses
of
the
system
and
this
results
in
large
losses
for
taxpayers
and
companies
within
the
European
Union.
Europarl v8
Gut
organisierte
kriminelle
Banden
sind
daran
beteiligt,
und
eben
deren
Tätigkeit
soll
mit
der
Richtlinie
ein
schwerer
Schlag
versetzt
werden.
Well-organised
criminal
gangs
are
involved,
and
it
is
precisely
their
activity
that
the
directive
aims
to
hit
hard.
Europarl v8
Organisierte
kriminelle
Banden,
die
über
riesige
Ressourcen
verfügen
und
Menschen
illegal
in
die
Europäische
Union
einschleusen,
dürfen
keinesfalls
ungestraft
davonkommen.
Organised
criminal
gangs
with
vast
resources
that
are
illegally
trafficking
human
beings
into
the
European
Union
cannot
be
allowed,
under
any
circumstances,
to
operate
with
impunity.
Europarl v8
Zudem
wird
eine
Frau,
wenn
sie
insbesondere
durch
Armut
gezwungen
ist,
ihre
Eizellen
zu
verkaufen,
zu
einer
leichten
Beute
für
organisierte
kriminelle
Banden.
Also,
when
a
woman
is
forced
by
poverty
to
sell
her
eggs,
she
becomes
easy
prey
for
organised
criminal
networks.
Europarl v8
Wir
haben
hier
eine
Rechtsvorschrift
vor
uns,
die
in
der
Praxis
eine
Legalisierung
paramilitärischer
Gruppen
darstellt,
da
organisierte
Kriminelle
und
Drogenhändler
die
Möglichkeit
bekommen,
sich
einer
paramilitärischen
Gruppe
anzuschließen
und
damit
diese
Rechtsvorschrift
zu
ihrem
Vorteil
zu
nutzen.
What
we
have
here
is
a
law
that
in
practice
regularises
paramilitaries,
offering
organised
criminals
and
drug
traffickers
the
possibility
of
turning
themselves
into
paramilitaries
and
thus
taking
advantage
of
this
law.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Sex-Tourismus
und
die
Nachfrage
nach
Kindern
zum
Zwecke
der
wirtschaftlichen
Ausbeutung
(als
Bettler,
Taschendiebe,
Dealer,
Schwarzarbeiter
usw.)
sind
Formen
der
Kriminalität
und
der
Ausbeutung,
die
zumeist
durch
organisierte
kriminelle
Gruppen
praktiziert
werden.
The
growth
in
sex
tourism
and
in
demand
for
children
for
economic
exploitation
(as
beggars,
pickpockets,
dealers,
moonlighters,
and
so
forth.),
are
all
forms
of
crime
and
exploitation
which
in
most
cases
are
in
the
hands
of
organised
criminal
gangs.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist
ein
multidisziplinärer
Ansatz,
wenn
wir
den
bestmöglichen
Weg
finden
wollen,
organisierte
kriminelle
Banden
unter
Kontrolle
zu
halten,
denn
wir
müssen
solche
Organisationen
zerschlagen,
die
Straftäter
vor
Gericht
bringen
und
ihnen
den
Ertrag
ihrer
kriminellen
Aktivitäten
verwehren.
A
multi-disciplinary
approach
is
of
primary
importance
if
we
are
to
find
the
best
possible
way
to
keep
organised
criminal
gangs
in
check,
for
we
need
to
dismantle
such
organisations,
bring
the
criminals
in
them
to
justice
and
deny
them
the
proceeds
of
their
crimes.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
ernsten
Bedrohung,
die
organisierte
kriminelle
Gruppen
für
die
Konsolidierung
der
Rechtsstaatlichkeit
darstellen,
schlossen
die
Vereinten
Nationen
mit
der
früheren
Regierung
ein
Abkommen
über
die
Schaffung
einer
Kommission
zur
Untersuchung
illegaler
Gruppen
und
geheimer
Sicherheitsapparate
ab,
das
von
der
neuen
Regierung
gebilligt
wurde.
With
organized
criminal
groups
posing
a
serious
threat
to
the
consolidation
of
the
rule
of
law,
the
United
Nations
concluded
an
agreement
with
the
previous
Government,
endorsed
by
the
new
Government,
on
the
establishment
of
a
Commission
for
the
Investigation
of
Illegal
Groups
and
Clandestine
Security
Apparatuses.
MultiUN v1
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Vorstellung,
dass
organisierte
kriminelle
Gruppen
Terroristen
zu
nuklearen,
radiologischen,
chemischen
oder
biologischen
Waffen
verhelfen.
The
prospect
of
organized
criminal
groups
providing
nuclear,
radiological,
chemical
or
biological
weapons
to
terrorists
is
particularly
worrying.
MultiUN v1
Im
Juli
wurde
eine
Reihe
von
türkischen
Polizisten
verhaftet,
weil
sie
angeblich
eine
organisierte
kriminelle
Vereinigung
gegründet
und
Telefonnummern
angezapft
hatten.
In
July
a
number
of
Turkish
policemen
were
arrested
for
allegedly
having
set
up
an
organized
criminal
gang
and
having
tapped
phone
number.
WMT-News v2019