Translation of "Oder vielleicht doch" in English
Oder
vielleicht
sollten
wir
doch
Lose
ziehen?
Or
perhaps
we
should
draw
lots
for
it.
Let
me
see.
OpenSubtitles v2018
Oder
soll
ich
vielleicht
doch
etwas
in
mir
selbst
sprengen?
Or
should
I
blast
something
in
me?
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
gibt
es
doch
physische
Beweise.
Or
maybe
there's
some
physical
evidence
after
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
die
Zeit
gefälscht
oder
vielleicht
war
es
doch
Granger.
Maybe
he
faked
the
time,
or
maybe
it
was
Granger
after
all.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
doch,
aber
ich
vermied
den
Anblick
wegen
deines
Zustands.
Or
if
I
did
see
you,
I
didn't
notice
you,
in
the
state
you
were
in.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
das
nicht...
oder
vielleicht
doch...
You
don't
see
it.
Maybe
you
do,
but
she's
putting
it
out.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
doch
nicht,
weil
mich
der
fliegende
Burrito
getroffen
hat.
And,
yet,
maybe
I
didn't,
because
I
got
hit
by
flying
Mexican
food.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
was
los
ist,
oder
vielleicht
doch?
You
wouldn't
happen
to
know
anything
about
that,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
doch
nicht,
was
denkst
du?
Maybe
I
shouldn't
What
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
ist
es
doch
Ladies'
Night?
Or
maybe
it's
ladies'
night,
after
all.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollte
ich
vielleicht
doch
erst
mal
die
Dielen
abschleifen?
Or
maybe
I
should
sand
the
floorboards
first.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Gutschein,
oder
vielleicht
doch?
It's
not
a
gift
card.
Or
maybe
it
is.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
für
mich
nach
einem
Geist
an,
oder
vielleicht
doch
nicht.
Sounds
like
a
ghost
to
me.
Or
maybe
not?
OpenSubtitles v2018
Dieser
eine
ist
nicht
einmal
24
Stunden
alt
oder
vielleicht
doch.
I
just
want
to
end
with
one
last
one.
This
one
is
not
even
24-hours
old,
or
maybe
it's
24-hours.
QED v2.0a
Oder...
können
Sie
vielleicht
doch
die
Zukunft
sehen?
Or
maybe
you
can
see
into
the
future!
CCAligned v1
Oder
vielleicht
möchten
Sie
doch
lieber
die
Zehen
im
Sand
vergraben.
Or
perhaps
you'd
rather
sally
forth
sandwards
instead.
ParaCrawl v7.1
Der
Anblick,
Ausblick
oder
vielleicht
doch
besser
Weitblick
machte
uns
fast
schwindelig!
The
sight,
view
–
or
perhaps
that
should
be
vision
–
almost
made
us
dizzy!
ParaCrawl v7.1
War
er
unser
grausamer
Feind
oder
vielleicht
doch
unser
Schutzengel?
Was
he
our
malignant
enemy,
or
was
he
by
chance
our
guardian
angel?
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
gibt’s
doch
diesen
Konzertegott?
Or
maybe
there’s
really
this
concert
god?
ParaCrawl v7.1
Oder
sind
es
vielleicht
doch
eher
seine
Eltern,
die
es
wollen?
Or
do
his
parents
want
him
to
do
it?
ParaCrawl v7.1
Den
Spuren
der
Zivilisation
kann
man
nirgends
entweichen...
oder
vielleicht
doch?
It
is
impossible
to
resist
the
progress
of
civilisation,
or
maybe
it
is?
CCAligned v1
Oder
ist
es
vielleicht
doch
ein
Artikel?
Or
is
it
maybe
an
article?
CCAligned v1
Sind
es
jetzt
14
Milliarden
oder
vielleicht
doch
150
Millionen?
So,
is
it
14
billion
or
150
million
after
all?
CCAligned v1
Oder
ob
man
vielleicht
doch
lieber
ein
Château
Mouton-Rothschild
werden
will.
Or
rather
one
does
want
to
become
a
Château
Mouton-Rothschild.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
wirklich
Kunststoff
–
oder
vielleicht
doch
Metall?
It
is
really
plastic
–
or
perhaps
metal
after
all?
ParaCrawl v7.1
Oder
war
das
vielleicht
doch
ein
abgekartetes
Spielchen
zwischen
Putin
und
Seehofer?
Or
was
it
perhaps
part
of
a
long-planned
conspiracy
by
Putin
and
Seehofer?
ParaCrawl v7.1