Translation of "Oder vielleicht doch" in English

Oder vielleicht sollten wir doch Lose ziehen?
Or perhaps we should draw lots for it. Let me see.
OpenSubtitles v2018

Oder soll ich vielleicht doch etwas in mir selbst sprengen?
Or should I blast something in me?
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht gibt es doch physische Beweise.
Or maybe there's some physical evidence after all.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er die Zeit gefälscht oder vielleicht war es doch Granger.
Maybe he faked the time, or maybe it was Granger after all.
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht doch, aber ich vermied den Anblick wegen deines Zustands.
Or if I did see you, I didn't notice you, in the state you were in.
OpenSubtitles v2018

Du siehst das nicht... oder vielleicht doch...
You don't see it. Maybe you do, but she's putting it out.
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht doch nicht, weil mich der fliegende Burrito getroffen hat.
And, yet, maybe I didn't, because I got hit by flying Mexican food.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, was los ist, oder vielleicht doch?
You wouldn't happen to know anything about that, would you?
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht doch nicht, was denkst du?
Maybe I shouldn't What do you think?
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht ist es doch Ladies' Night?
Or maybe it's ladies' night, after all.
OpenSubtitles v2018

Oder sollte ich vielleicht doch erst mal die Dielen abschleifen?
Or maybe I should sand the floorboards first.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Gutschein, oder vielleicht doch?
It's not a gift card. Or maybe it is.
OpenSubtitles v2018

Hört sich für mich nach einem Geist an, oder vielleicht doch nicht.
Sounds like a ghost to me. Or maybe not?
OpenSubtitles v2018

Dieser eine ist nicht einmal 24 Stunden alt oder vielleicht doch.
I just want to end with one last one. This one is not even 24-hours old, or maybe it's 24-hours.
QED v2.0a

Oder... können Sie vielleicht doch die Zukunft sehen?
Or maybe you can see into the future!
CCAligned v1

Oder vielleicht möchten Sie doch lieber die Zehen im Sand vergraben.
Or perhaps you'd rather sally forth sandwards instead.
ParaCrawl v7.1

Der Anblick, Ausblick oder vielleicht doch besser Weitblick machte uns fast schwindelig!
The sight, view – or perhaps that should be vision – almost made us dizzy!
ParaCrawl v7.1

War er unser grausamer Feind oder vielleicht doch unser Schutzengel?
Was he our malignant enemy, or was he by chance our guardian angel?
ParaCrawl v7.1

Oder vielleicht gibt’s doch diesen Konzertegott?
Or maybe there’s really this concert god?
ParaCrawl v7.1

Oder sind es vielleicht doch eher seine Eltern, die es wollen?
Or do his parents want him to do it?
ParaCrawl v7.1

Den Spuren der Zivilisation kann man nirgends entweichen... oder vielleicht doch?
It is impossible to resist the progress of civilisation, or maybe it is?
CCAligned v1

Oder ist es vielleicht doch ein Artikel?
Or is it maybe an article?
CCAligned v1

Sind es jetzt 14 Milliarden oder vielleicht doch 150 Millionen?
So, is it 14 billion or 150 million after all?
CCAligned v1

Oder ob man vielleicht doch lieber ein Château Mouton-Rothschild werden will.
Or rather one does want to become a Château Mouton-Rothschild.
ParaCrawl v7.1

Ist das wirklich Kunststoff – oder vielleicht doch Metall?
It is really plastic – or perhaps metal after all?
ParaCrawl v7.1

Oder war das vielleicht doch ein abgekartetes Spielchen zwischen Putin und Seehofer?
Or was it perhaps part of a long-planned conspiracy by Putin and Seehofer?
ParaCrawl v7.1