Translation of "Vielleicht doch nicht" in English
Vielleicht
hätten
wir
doch
nicht
diese
Straße
nehmen
sollen.
Maybe
we
shouldn't
have
taken
this
road.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
sind
Sie
doch
nicht
so
nüchtern,
wie
wir
dachten.
Maybe
you're
not
quite
as
sober
as
we
both
thought
you
were.
OpenSubtitles v2018
Dass
Georgie-Junge
vielleicht
doch
nicht
das
Zeug
hatte.
That
maybe
Georgie-boy
didn't
have
the
stuff!
OpenSubtitles v2018
Man
kann
es
so
sehen,
aber
vielleicht
sind
sie
doch
nicht
schlecht.
Well,
you
might
say
it
was
bad
news.
Then
again,
you
might
not.
OpenSubtitles v2018
Und
du
denkst,
dass
es
vielleicht
doch
nicht
so
schlimm
ist.
And
you
think
that
maybe...
maybe
it's
not
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Deine
Story
ist
vielleicht
doch
nicht
so
verrückt.
Could
be
your
story's
not
so
crazy.
OpenSubtitles v2018
Sandy
fand
das
vielleicht
doch
nicht
so
gut...
Sandy
found
out.
So
maybe
she
wasn't
okay
with
it
as
she
claimed.
OpenSubtitles v2018
Ok,
vielleicht
funktioniert
das
doch
nicht.
Okay,
maybe
this
isn't
gonna
work
out,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ihres
Mannes
ist
vielleicht
doch
nicht
so
viel
wert
gewesen.
Her
husband's
life
may
not
have
been
worth
much
after
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
Sie
doch
nicht
der
richtige
Mann
für
mich.
Maybe
you're
not
the
right
man
for
me
after
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
seid
Ihr
doch
nicht
solch
ein
prüder
Mann.
Maybe
you're
not
such
a
prude
after
all.
OpenSubtitles v2018
Okay,
vielleicht
sind
wir
doch
nicht
so
sicher.
Okay,
on
second
thought,
maybe
we're
not
so
safe
after
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
doch
nicht
der
richtige
für
euch.
Maybe
he's
not
for
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
doch
du
wolltest
nicht,
dass
das
geschieht.
Maybe,
but
you
didn't
want
that
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wissen
wir
doch
nicht
so
viel,
wie
wir
dachten.
Maybe
we
don't
know
as
much
as
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
will
ich
doch
nicht
Managerin
werden.
I'm
not
sure
about
being
manager.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
doch
nicht
so
ein
Arsch.
Maybe
you're
not
such
a
prick.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dann
solltest
du
vielleicht
doch
nicht
mit
ihr
reden.
Oh,
then
maybe
you
shouldn't
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
Sie
doch
nicht
so
clever,
wie
alle
sagen.
Maybe
you're
not
as
clever
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vielleicht
doch
nicht
so
ein
Weichei,
wie
du
denkst.
Gosh,
Donna,
I
don't
know
what
to
say.
That's
so
touching.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
trifft
sie
doch
nicht
ihren
Ehemann.
Maybe
she's
not
meeting
her
husband
after
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
doch
nicht
Philippe.
There's
still
a
chance
it's
not
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weiß
er
doch
nicht,
wie
wir
sind.
Maybe
he
doesn't
know
how
we
are.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
sind
Sie
doch
nicht
so
dumm,
wie
Sie
aussehen.
Maybe...
you're
not
as
dumb
as
you
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
das
könnte
schwierig
werden,
aber
vielleicht
doch
nicht.
Okay,
you
know,
I
thought
this
was
gonna
be
difficult,
but
maybe
not.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
vielleicht
war
das
doch
nicht
Jesus
auf
deinem
Teigfladen.
Well,
maybe
that
wasn't
Jesus
in
your
tortilla.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
Mao
doch
nicht
so
schlecht,
wenn
er
für
dich
arbeitet.
Maybe
Mao's
not
so
bad
if
he
works
for
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
doch
nicht
alles,
was
ich
sehen
sollte.
I
should
say
not
seen
everything
--
I
need
to
see.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
vielleicht
doch
nicht
zum
Empfang
gehen.
Maybe
you
shouldn't
go
to
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
doch
nicht
so
dumm,
Sidao.
Maybe
you
aren't
as
stupid
as
I
thought,
Sidao.
OpenSubtitles v2018