Translation of "Ob nicht doch" in English
Tom
ist
sich
nicht
sicher,
ob
Maria
nicht
doch
gewinnt.
Tom
isn't
sure
Mary
won't
win.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
Juan
nicht
doch
recht
hatte.
Sometimes
I
wonder
if
Juan
wasn't
right
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
ich
nicht
doch
lieber
nach
Korsika
fahren
sollte.
Maybe
I
should
go
to
Corsica
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nie,
ob
du
nicht
doch
die
Öhrchen
spitzt.
I
didn't
know
if
you
were
listening
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Er
fragte
mich
gestern,
ob
ich
nicht
doch
als
Zeuge
aussagen
würde.
He
asked
me
yesterday
to
reconsider
taking
the
stand.
I
told
him
I
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Schau
nochmal
auf
die
Liste,
ob
Evans
Name
nicht
doch
draufsteht.
Well,
I
think
if
you
check
that
list
again,
you'll
notice
Evan's
name's
on
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
kann
sagen,
ob
sie
nicht
vielleicht
doch
bei
dir
ist?
On
the
other
hand,
who
is
to
say
she
isn't
with
you?
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
ob
es
doch
nicht
Cole
war.
Looks
like
it's
not
Cole
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
noch
mal
fragen,
ob
Sie
mir
nicht
doch
helfen.
I
came
to
ask
you
one
last
time,
if
you
would
help
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nie
genau
wissen,
ob
nicht
doch
etwas
schief
geht.
One
cannot
guarantee
that
something
will
not
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
man
nicht
doch
noch
etwas
rausschneiden
kann.
Maybe
we
can
make
cuts.
OpenSubtitles v2018
Ich
frag
mich
ob
es
nicht
doch...
I
still
wonder
if
it
wasn't...
OpenSubtitles v2018
Umstritten
ist,
ob
sie
nicht
doch
eher
ein
Mann
war.
It
is
not
clear
if
she
was
herself
a
warrior.
WikiMatrix v1
Ich
frage
mich
manchmal,
ob
Lindberg
nicht
doch
Recht
hat.
I
start
to
wonder
if
Lindberg
is
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
doch
gerufen
hat,
ich
blieb
stumm.
I
don't
know
if
she
ended
up
chanting,
but
I
remained
silent.
QED v2.0a
Niemand
fragte
uns,
ob
wir
nicht
doch
bleiben
wollten.
No
one
asked
any
of
us
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
bleibt
unklar,
ob
dieses
Ich
nicht
doch
ein
Anderer
ist.
Yet
it
remains
unclear
whether
this
I
might
not
be
an
Other.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
nicht
doch
noch
einmal
ein
Free-Solo-Projekt
realisiere.
I
do
not
know
if
I
will
realize
another
free
solo
project.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
nicht
doch
um
Hohlkörper
handelt
wird
nicht
sichtbar.
Whether
we
are
not
really
facing
hollow
bodies
does
not
become
clear.
ParaCrawl v7.1
War
sich
nicht
sicher,
ob
Porträts
nicht
doch
zu
banal
seien.
He
had
doubts
that
portraits
might
be
too
banal.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
minutenlang
schweigend
dagesessen
und
haben
gehorcht,
ob
du
nicht
doch
endlich
kämest.
We
sat
there
for
several
minutes,
listening
to
see
whether
you
wouldn't
finally
come
back.
Books v1
Wer
weiß,
ob
es
nicht
doch
ein
Kerl
auf
die
Base
geschafft
hätte?
So
who's
to
say
there
wouldn't
have
been
a
man
on
base?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Zellen
des
Weichgewebes
untersuchen
und
sehen,
ob
ich
nicht
doch
irgendwie
reinkomme.
I
just
want
to
examine
your
soft
tissue
cells,
see
if
there's
another
way
in
I
haven't
thought
of
yet.
OpenSubtitles v2018