Translation of "Ob nicht doch" in English

Tom ist sich nicht sicher, ob Maria nicht doch gewinnt.
Tom isn't sure Mary won't win.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal frage ich mich, ob Juan nicht doch recht hatte.
Sometimes I wonder if Juan wasn't right
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob ich nicht doch lieber nach Korsika fahren sollte.
Maybe I should go to Corsica after all.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nie, ob du nicht doch die Öhrchen spitzt.
I didn't know if you were listening all these years.
OpenSubtitles v2018

Er fragte mich gestern, ob ich nicht doch als Zeuge aussagen würde.
He asked me yesterday to reconsider taking the stand. I told him I couldn't.
OpenSubtitles v2018

Schau nochmal auf die Liste, ob Evans Name nicht doch draufsteht.
Well, I think if you check that list again, you'll notice Evan's name's on there.
OpenSubtitles v2018

Aber wer kann sagen, ob sie nicht vielleicht doch bei dir ist?
On the other hand, who is to say she isn't with you?
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als ob es doch nicht Cole war.
Looks like it's not Cole after all.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie noch mal fragen, ob Sie mir nicht doch helfen.
I came to ask you one last time, if you would help me.
OpenSubtitles v2018

Man kann nie genau wissen, ob nicht doch etwas schief geht.
One cannot guarantee that something will not go wrong.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob man nicht doch noch etwas rausschneiden kann.
Maybe we can make cuts.
OpenSubtitles v2018

Ich frag mich ob es nicht doch...
I still wonder if it wasn't...
OpenSubtitles v2018

Umstritten ist, ob sie nicht doch eher ein Mann war.
It is not clear if she was herself a warrior.
WikiMatrix v1

Ich frage mich manchmal, ob Lindberg nicht doch Recht hat.
I start to wonder if Lindberg is right.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob sie doch gerufen hat, ich blieb stumm.
I don't know if she ended up chanting, but I remained silent.
QED v2.0a

Niemand fragte uns, ob wir nicht doch bleiben wollten.
No one asked any of us to stay.
ParaCrawl v7.1

Doch es bleibt unklar, ob dieses Ich nicht doch ein Anderer ist.
Yet it remains unclear whether this I might not be an Other.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, ob ich nicht doch noch einmal ein Free-Solo-Projekt realisiere.
I do not know if I will realize another free solo project.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich nicht doch um Hohlkörper handelt wird nicht sichtbar.
Whether we are not really facing hollow bodies does not become clear.
ParaCrawl v7.1

War sich nicht sicher, ob Porträts nicht doch zu banal seien.
He had doubts that portraits might be too banal.
ParaCrawl v7.1

Wir sind minutenlang schweigend dagesessen und haben gehorcht, ob du nicht doch endlich kämest.
We sat there for several minutes, listening to see whether you wouldn't finally come back.
Books v1

Wer weiß, ob es nicht doch ein Kerl auf die Base geschafft hätte?
So who's to say there wouldn't have been a man on base?
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Zellen des Weichgewebes untersuchen und sehen, ob ich nicht doch irgendwie reinkomme.
I just want to examine your soft tissue cells, see if there's another way in I haven't thought of yet.
OpenSubtitles v2018