Translation of "Oder etwa doch" in English

Fleisch emittiert kein Licht – oder etwa doch?
Flesh does not emit light... or does it?
Tatoeba v2021-03-10

Das hätten Sie nicht auf der Erde, oder etwa doch?
YOU COULDN'T HAVE THAT ON EARTH NOW, COULD YOU?
OpenSubtitles v2018

Sie ließ mir keine Wahl, oder etwa doch?
Well, she didn't give me much choice, did she?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Euch ihnen doch nicht leichtsinnig offenbart, oder etwa doch?
You didn't expose yourself to them, did you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Augen am Hinterkopf, oder etwa doch?
I don't got eyes behind my head, do I?
OpenSubtitles v2018

Sie hat dir nicht von der Verschwiegenheitsvereinbarung erzählt, oder etwa doch?
She didn't tell you about the confidentiality agreement, did she?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts im Leben außer Nebel, oder etwa doch?
There's nothing in this life but mist, is there, lad?
OpenSubtitles v2018

Sie hat keine Clowns großgezogen, oder etwa doch?
She didn't raise any clowns, now, did she?
OpenSubtitles v2018

Sie werden den Namen nie verraten oder etwa doch Henry?
And never will confess. Will you, Henry?
OpenSubtitles v2018

Das kann man sich doch nicht entgehen lassen, oder etwa doch?
Now, you can't argue with that, can you?
OpenSubtitles v2018

Nun ja, das wirst du nicht tun, oder etwa doch?
Well, you won't, will you?
OpenSubtitles v2018

Du willst nicht deiner Tochter falsche Hoffnungen machen, oder etwa doch?
You're not getting your daughter's hopes up, are you?
OpenSubtitles v2018

Du kennst nicht zufällig einen Zauberer, oder etwa doch?
You don't know any magicians, now do you?
OpenSubtitles v2018

Du hast es doch nicht vergessen, oder etwa doch?
You didn't forget, did you?
OpenSubtitles v2018

Randy Wagstaff,... du bist kein Sechstklässer, oder etwa doch?
Randy Wagstaff, you aren't a sixth-grader, are you?
OpenSubtitles v2018

Mittwochs feiert doch niemand Partys… oder etwa doch?
Wednesdays are not for parties… or did we get that wrong?
CCAligned v1

Über Geld spricht man nicht – oder etwa doch?
Money isn’t talked about – is it?
CCAligned v1

Einen Vertrag mit Gott bricht man nicht so leicht – oder etwa doch?
A contract with God isn't something one breaks lightly—or is it?
ParaCrawl v7.1

Oder stimmt es etwa doch, dass alle Seelen immer anwesend sind?
Or is it true that everyone is always with us?
ParaCrawl v7.1

Glamour kann der Besucher hier nicht erwarten, oder etwa doch?
Visitors should not expect comparable glamour here – or are appearances deceiving?
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Zeugen oder etwa doch?
There arent any witnesses... or are there?
ParaCrawl v7.1

Die westliche Propaganda-Maschine scheint Russland überzeugt zu haben - oder etwa doch nicht?
The western propaganda machine seems to have convinced Russia – or has it?
ParaCrawl v7.1

Ihr möchtet Mir doch nicht etwas anderes überstülpen, oder etwa doch?
You would not superimpose something else over Me, would you?
ParaCrawl v7.1

Das ist doch keine schlechte Idee, oder etwa doch, meine Damen und Herren?
It is not such a bad idea, is it, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Liza, du hegst doch keine Gefühle für den alten Mann, oder etwa doch?
Liza, you haven't got feelings for the old man, have you?
OpenSubtitles v2018