Translation of "Ob so oder so" in English

Ich bin zufrieden, ob die Entscheidung so oder so ausfällt..."
I will be satisfied if they decided this way or that..."
ParaCrawl v7.1

Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß.
And it's not a whole lot different, really, when they're working like this, or when somebody works like this.
TED2013 v1.1

Du musst abwägen, ob du so viel oder so wenig Zerstörung wie möglich verursachen willst.
You must weigh up whether to cause as much or as little disturbance as possible.
ParaCrawl v7.1

Also kann es Mir doch auch unmöglich gleichgültig sein, ob ihr so oder so handelt!
Hence, it also is for Me impossible to be indifferent if you act this or that way!
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach zu langweilig, ob man sich so oder so fühlt oder was, und nebenbei bemerkt, je mehr Sie sich darauf konzentrieren, wie Sie sich fühlen, desto schlimmer wird es.
It's really too boring whether you feel like this or like that, or what, you know -- and the more you focus on how you feel, by the way, the worse it gets.
TED2013 v1.1

Ob wir so sind oder so, egal wie wir sind, wir sind stolz auf uns.
"A little bit of this and a little bit of that." "Yeah whatever you say we are proud of who we are."
OpenSubtitles v2018

Das geschieht nur, um sicherzustellen, daß das Bewußtsein in einem Zustand vollkommener Gelassenheit ist, das heißt, ob es so oder so ist oder noch anders, ist mir vollkommen egal: "Was Du willst" – spontan, gänzlich, ausschließlich – Mein Wille.
It's simply to ensure that the consciousness is in a state of perfect equanimity; I mean, whether things turn out like this or like that leaves me completely indifferent: what You will – spontaneously and integrally and exclusively – My Will.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe diese Sprache Nuance Lacan, es Lacan, die gemacht Diagnosen, Wer glaubt, dass wir nicht sagen, dass dies mehr oder weniger mehr oder weniger ist es, und dann war da noch eine ganz andere Lacan, Sprechen des Bereichs der Strukturen, je nachdem, ob Sie sich auf einer Seite der Falte, das ist nicht dasselbe, als wenn Sie auf der anderen Seite sind, je nachdem, ob Sie bereitstellen so oder so, dass, a là il Ihre: "An ihren psychotischen Gesicht,, die den Fall aufklären ", es sieht nett, es ist sehr nuanciert, denn was ist an der Unterseite, Neurose, Psychose und Perversion?
I love this language nuance Lacan, there is in Lacan makes the diagnosis, believes that we can not say that this is more or less more or less it, and then there was a whole other Lacan, who speaks the range of structures, depending on whether you are on one side of the fold, this is not the same thing as if you're on the other, depending on whether you deploy it like this or like this, and then he said: "By their psychotic face, that enlighten the case ", this is very nice, it is very nuanced, because what is at the bottom, neurosis, psychosis and perversion?
ParaCrawl v7.1

Es kommt vor, dass ich mir zwischendurch die Frage stelle, ob ich so oder so oder anders vorgehen soll und die verschiedenen Entscheidungen abwäge.
It happens that I am asking myself whether I should proceed in one way or another, and I weigh the different decisions.
ParaCrawl v7.1

In meinem ganzen Leben empfand ich eine völlige Indifferenz gegenüber den Dingen: ob sie so oder so waren, hatte keinerlei Bedeutung.
You see, all my life there was a complete indifference for the way things are: whether they are this way or that way didn't matter.
ParaCrawl v7.1