Translation of "Oder ob wir" in English
Es
geht
eher
darum,
ob
wir
reden
oder
ob
wir
handeln.
The
important
thing
is
whether
we
talk
or
whether
we
act.
Europarl v8
Oder
ob
wir
die
Adresse
deiner
Exfrau
im
Internet
veröffentlichen.
Or
whether
we
post
your
ex-wife's
address
on
the
Internet.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
wir
dann
für
Jahrhunderte
hier
gefangen
sind.
Or
we
could
be
stuck
down
here
for
centuries.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
wer
wir
sind
oder
ob
wir
Recht
haben.
It
doesn't
matter
who
we
are.
Or
how
right
we
are.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
wir
unter
dem
Diktat
der
Klatschpresse
stehen.
Or
if,
as
Dreier
suggests,
we
should
let
the
tabloids
decide.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
wir
einfach
nur
Fremde
unter
einem
Dach
sein
werden?
Or
are
we
just
gonna
be
a
houseful
of
strangers?
OpenSubtitles v2018
Die
Seile
fehlen
so
oder
so,
ob
wir
jetzt
absteigen
oder
später.
Ropes
lacking
in
one
way
or
etok,
no
matter
now
or
later.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
wir
uns
weiterentwickeln
oder
ob
wir
so
weitermachen
wie
immer.
It's
that
we
grow
as
people
or
just
go
on
as
we
were
with
going
on.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
wir
Rache
an
den
Arabern
nehmen
sollten?
Or
perhaps
we
should
take
revenge
on
the
Arabs?
ParaCrawl v7.1
Oder
ob
wir
unsere
Eine
Wahre
Lieben
finden
werden.
Or
whether
or
not
we
will
find
our
One
True
Love.
ParaCrawl v7.1
Nicht
sicher,
wie
es
weitergehen
soll
oder
ob
wir
helfen
können?
Not
quite
sure
how
to
proceed
or
if
we
can
assist?
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
wir
schreiben
und
senden
oder
ob
wir
lesen
und
zuschauen.
Whether
we
write
and
broadcast
or
read
and
watch.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
an
diesem
Telefonat
lag
oder
ob
wir
einfach
Glück
hatten?
Was
it
the
phone
call
or
did
we
just
get
lucky?
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
schnell
wachsen
und
besagte
Stärken
finden,
oder
ob
wir
zurückgeworfen
werden.
Whether
we
grow
up
fast
and
find
those
strengths
or
whether
we
get
knocked
back.
TED2020 v1
Der
Stress
des
Wartens,
nicht
zu
wissen,
ob
oder
wann
wir
damit
abschließen
können.
The
stress
of
waiting,
of
not
knowing
if
or...
when
we
could
put
an
end
to
this.
OpenSubtitles v2018
So
prüfen
wir,
ob
unsere
Maßnahmen
zur
Zielerreichung
beitragen
oder
ob
wir
nachjustieren
müssen.
In
this
way,
we
check
whether
our
measures
contribute
to
the
achievement
of
objectives
or
whether
we
need
to
readjust.
ParaCrawl v7.1
Sie
wählen,
ob
Sie
einen
neuen
Griff
wünschen
oder
ob
wir
Ihren
anpassen
sollen.
You
decide
if
you
want
a
new
grip
or
you
prefer
to
keep
yours,
we
will
make
the
job
adaptation!
CCAligned v1
Niemand
wusste,
wo
wir
waren,
oder
ob
wir
tot
oder
lebendig
waren.
So
nobody
knew
where
we
were
or
if
we
were
dead
or
alive.
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
Stein
auf
Stein
in
ihren
Herzen
aufbauen
sollen
oder
ob
wir
sie
verlassen
sollen.
Whether
we
are
to
build
stone
upon
stone
in
their
hearts
or
whether
we
are
to
leave
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Sie
gerne,
ob
oder
wie
wir
Ihre
individuelle
Variante
anfertigen
können.
We
will
be
happy
to
give
you
advice
as
to
whether
or
how
we
can
produce
your
individual
version.
ParaCrawl v7.1
Oder
ob
wir
ihn
dann
im
Jahr
2010
als
neues
Oberhaupt
des
US-Bundestaates
Michigan
präsentiert
bekommen.
Or
will
we
see
him
as
the
governor
of
the
state
Michigan
in
the
year
2010.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
haben
die
Wahl,
ob
wir
unten
bleiben
oder
ob
wir
wieder
aufstehen!
But
we
have
a
choice
to
stay
down
or
stand
up
again!
ParaCrawl v7.1
Bitte
teilen
Sie
uns
mit,
ob
sie
kommen
können
oder
ob
wir
Sie
kontaktieren
sollen.
Please
tell
us
if
you
can
attend
or
if
we
should
take
contact
with
you.
ParaCrawl v7.1
Gott
bestimmt,
ob
wir
reich
sind
oder
arm
und
ob
wir
gesund
sind
oder
krank.
God
determines
whether
we
are
rich
or
poor
and
whether
we
are
healthy
or
ill.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
uns
gesagt,
ob
wir
erfolgreich
waren
oder
ob
wir
noch
einmal
hinmussten.
Then
we
were
said
if
we
were
successful
or
if
we
had
to
go
there
another
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
wie,
wann
oder
ob
wir
diese
Menschen
aufwecken
können.
I
don't
know
how,
when,
or
if
we
can
awaken
these
people.
ParaCrawl v7.1