Translation of "Oder ob überhaupt" in English

Aber ich wusste nicht, wann es wieder losging oder ob überhaupt.
But I didn't know when it would start again or if it would.
OpenSubtitles v2018

Caleb, ich wusste nicht wann oder ob du überhaupt zurück kommst.
Caleb, I had no idea when you'd come back or if you'd ever come back.
OpenSubtitles v2018

Oder ob er sie überhaupt besessen hat?
Or if he even had them?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht wann er kommt, oder ob er es überhaupt tut.
We don't know when he coming, if he's even going to.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, wie ihr miteinander auskommt oder ob ihr überhaupt miteinander auskommt.
Who knows if you'll even like one another. What if you don't?
OpenSubtitles v2018

Oder ob es sich überhaupt zugetragen hat.
Or if something like that actually happened.
OpenSubtitles v2018

Oder ob sie überhaupt mit ihnen zusammenarbeitete.
Gr if she was working with them at all.
OpenSubtitles v2018

Oder ob du ihn überhaupt hast.
Or if you even have it at all.
OpenSubtitles v2018

Warum man mich mag, oder ob man mich überhaupt mag.
I don't know why they like me, or even if they do like me.
OpenSubtitles v2018

Oder ob sie überhaupt keinen Arbeitsplatz haben.
Or if they have not any working place.
ParaCrawl v7.1

Ich kann derzeit nichts zu seiner Identität sagen... oder ob es überhaupt stimmt, dass...
I can't verify anything yet in terms of who it is, or even whether it's real, or--
OpenSubtitles v2018

Warum er gestand oder ob er überhaupt schuldig ist, wird juristisch gesehen irrelevant.
Why he confessed or whether he's even guilty becomes legally irrelevant.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß in welch scheußlicher Stimmung er heute ist, oder ob er überhaupt Appetit hat.
Ugh, who knows what horrid mood he'll be in today, or if he even has an appetite at all?
OpenSubtitles v2018

Keiner weiß, was es ist - oder ob es überhaupt eine Sprache ist.
Nobody knows what - or if - it's an actual language.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was sie mag, oder ob sie überhaupt was mag.
I don't know what she likes or if she likes a damn thing.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen noch nicht wie kooperativ er sein wird oder ob er überhaupt kooperativ ist.
We don't yet know how cooperative he's being or even if he will be.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, wo Ellen steckt, oder ob sie überhaupt noch lebt.
We got no way of knowing where Ellen is or if she's even alive.
OpenSubtitles v2018

Er hatte keine Ahnung, was das bedeutete – oder ob es überhaupt etwas bedeutete.
He had no idea what it meant, if it meant anything at all.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß noch nicht, was ich schreiben werde oder ob ich überhaupt etwas schreiben werde.
I don't yet know what I will write or whether I will write anything.
ParaCrawl v7.1

Die Unterschiede liegen lediglich in der Höhe des Kreditrahmens oder ob Sie überhaupt einen eingerichtet bekommen.
The differences lie only in the amount of the credit line, or in the question whether one will be granted at all.
ParaCrawl v7.1

Was sich unter dem Wasser abpielt oder ob sich überhaupt etwas abspielt, bleibt offen.
We do not know what's happening under water or whether anything is taking place at all.
ParaCrawl v7.1

Wann Fluxus begann und wann Fluxus endete oder ob es überhaupt endete, ist umstritten.
When it began and when it came to an end or if it ended at all, is disputed.
ParaCrawl v7.1

Leider habe ich den Namen vergessen oder ob der Raum überhaupt einen Namen hat.
Unfortunately, we forgot the name of the room or if it even has a name.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Kontrolluntersuchungen werden zeigen, welche (oder ob überhaupt) Medikamente und Therapien nötig sind.
Regular check-ups will show, which (or if necessary at all) drugs and therapies are necessary.
ParaCrawl v7.1

Wir stolpern da in eine Mission hinein, von der weder klar ist, was ihr Zusatzwert ist gegenüber dem, was bis jetzt in der Region gemacht wird, noch klar ist, in welchen breiteren politischen Rahmen das eingebunden ist, oder ob es überhaupt etwas zum nationalen Aufbau in Somalia beiträgt.
We are stumbling into a mission, there, where it is clear neither what its added value is in relation to what has already been done in the region nor within what broader political framework it is based, or whether it actually makes any contribution at all to national reconstruction in Somalia.
Europarl v8

Rechte müssen gleich sein, wo immer man in diesem neuen Europa lebt, welcher Hautfarbe und welcher ethnischen Herkunft auch immer man ist, welcher Religion man auch angehören mag oder ob man überhaupt nicht konfessionell gebunden ist.
Rights have to be equal wherever you live within this new Europe, whatever the colour of your skin, your ethnicity, your religion or whether you have no religion at all.
Europarl v8

Sehr viele Menschen verbringen ihr ganzes Leben ohne eine Vorstellung davon, welche Talente sie besitzen, oder ob sie überhaupt über irgendwelche nennenswerten Talente verfügen.
Very many people go through their whole lives having no real sense of what their talents may be, or if they have any to speak of.
TED2013 v1.1

Wählen Sie, ob KMail die Nachrichten im Postausgang versenden soll, wenn ein manueller oder automatischer Mailabruf erfolgt oder ob überhaupt kein automatisches Versenden durchgeführt werden soll.
Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent automatically at all.
KDE4 v2