Translation of "Ob überhaupt" in English

Zum einen, ob wir überhaupt öffentliche Mittel für die Energie verteilen sollten.
One is whether we should give public funds to energy at all.
Europarl v8

Ich frage mich, ob diese Probleme überhaupt berücksichtigt werden.
I wonder if some thought is being given to these issues.
Europarl v8

Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.
In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.
Europarl v8

Es ist nicht so, als ob die Kommission überhaupt nichts tun könne.
It is not as if the Commission is incapable of doing anything at all.
Europarl v8

Anfangs war nicht sicher, ob wir überhaupt ein Aktionsprogramm bekommen würden.
First of all, it was not certain that we should obtain any action programme at all.
Europarl v8

Manchmal könnte man sich daher fragen, ob die Kommissare überhaupt miteinander reden.
We might well, therefore, ask ourselves sometimes whether the Commissioners ever talk to one another.
Europarl v8

Vielfach ist diskutiert worden, ob wir überhaupt ein europäisches Satellitennavigationssystem brauchen.
Whether we need a European satellite navigation system has been discussed on many occasions.
Europarl v8

Ich bitte zu prüfen, ob dieser Antrag überhaupt zulässig ist.
I would ask that it be checked whether this proposal is at all legal.
Europarl v8

Aber wie gesagt, ich bezweifle, ob dies überhaupt möglich ist.
But, as I say, I am very much concerned as to whether this is likely to happen.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, ob überhaupt die Bereitschaft zu diesbezüglichen Änderungen besteht.
However, the question is whether we are prepared at all to change this.
Europarl v8

Es stellt sich die Frage, ob dies überhaupt erforderlich ist.
The issue is whether this is at all necessary.
Europarl v8

Zunächst müssen Sie festlegen, ob Sie überhaupt Benutzer anzeigen lassen.
The first thing you must decide, is if you are going to show users or not.
KDE4 v2

An diesem Punkt weiß ich gar nicht ob es überhaupt möglich ist.
At that point, I don't know if that's possible at all.
TED2013 v1.1

Sie experimentierten, ob sie das überhaupt konnten.
They started experimenting if they could, per se.
TED2020 v1

Ich bin mir nicht einmal sicher, ob Tom überhaupt aufkreuzt.
I'm not even sure whether Tom will come or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich frage mich, ob das überhaupt möglich ist.
I wonder if that's even possible.
Tatoeba v2021-03-10

Ich frage mich, ob Tom überhaupt lesen und schreiben kann.
I wonder if Tom is illiterate.
Tatoeba v2021-03-10

Ob Carl Edzard überhaupt in die Verwaltung seines Landes eingriff, ist zweifelhaft.
Whether Charles Edzard contributed at all to the administration of his country, is at least doubtful.
Wikipedia v1.0

Die Kernfrage ist dabei, ob überhaupt eine Erkrankung vorliegt.
The real question is whether there is a disease at all.
News-Commentary v14

Wir werden feststellen, ob es überhaupt Aussagewert hat.
We will find out if it has any informative value at all.
WMT-News v2019

Daher stellt sich die Frage, ob eine Unterscheidung überhaupt erforderlich ist.
This begs the question as to whether a distinction is important.
TildeMODEL v2018