Translation of "Ob überhaupt" in English
Zum
einen,
ob
wir
überhaupt
öffentliche
Mittel
für
die
Energie
verteilen
sollten.
One
is
whether
we
should
give
public
funds
to
energy
at
all.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
diese
Probleme
überhaupt
berücksichtigt
werden.
I
wonder
if
some
thought
is
being
given
to
these
issues.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
natürlich
fraglich,
ob
die
WWU
überhaupt
verwirklicht
wird.
In
addition
to
this
it
is
of
course
questionable
whether
EMU
will
be
implemented
in
the
first
place.
Europarl v8
Es
ist
nicht
so,
als
ob
die
Kommission
überhaupt
nichts
tun
könne.
It
is
not
as
if
the
Commission
is
incapable
of
doing
anything
at
all.
Europarl v8
Anfangs
war
nicht
sicher,
ob
wir
überhaupt
ein
Aktionsprogramm
bekommen
würden.
First
of
all,
it
was
not
certain
that
we
should
obtain
any
action
programme
at
all.
Europarl v8
Manchmal
könnte
man
sich
daher
fragen,
ob
die
Kommissare
überhaupt
miteinander
reden.
We
might
well,
therefore,
ask
ourselves
sometimes
whether
the
Commissioners
ever
talk
to
one
another.
Europarl v8
Vielfach
ist
diskutiert
worden,
ob
wir
überhaupt
ein
europäisches
Satellitennavigationssystem
brauchen.
Whether
we
need
a
European
satellite
navigation
system
has
been
discussed
on
many
occasions.
Europarl v8
Ich
bitte
zu
prüfen,
ob
dieser
Antrag
überhaupt
zulässig
ist.
I
would
ask
that
it
be
checked
whether
this
proposal
is
at
all
legal.
Europarl v8
Aber
wie
gesagt,
ich
bezweifle,
ob
dies
überhaupt
möglich
ist.
But,
as
I
say,
I
am
very
much
concerned
as
to
whether
this
is
likely
to
happen.
Europarl v8
Die
Frage
ist
jedoch,
ob
überhaupt
die
Bereitschaft
zu
diesbezüglichen
Änderungen
besteht.
However,
the
question
is
whether
we
are
prepared
at
all
to
change
this.
Europarl v8
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
dies
überhaupt
erforderlich
ist.
The
issue
is
whether
this
is
at
all
necessary.
Europarl v8
Zunächst
müssen
Sie
festlegen,
ob
Sie
überhaupt
Benutzer
anzeigen
lassen.
The
first
thing
you
must
decide,
is
if
you
are
going
to
show
users
or
not.
KDE4 v2
An
diesem
Punkt
weiß
ich
gar
nicht
ob
es
überhaupt
möglich
ist.
At
that
point,
I
don't
know
if
that's
possible
at
all.
TED2013 v1.1
Sie
experimentierten,
ob
sie
das
überhaupt
konnten.
They
started
experimenting
if
they
could,
per
se.
TED2020 v1
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
Tom
überhaupt
aufkreuzt.
I'm
not
even
sure
whether
Tom
will
come
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
ob
das
überhaupt
möglich
ist.
I
wonder
if
that's
even
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
ob
Tom
überhaupt
lesen
und
schreiben
kann.
I
wonder
if
Tom
is
illiterate.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
Carl
Edzard
überhaupt
in
die
Verwaltung
seines
Landes
eingriff,
ist
zweifelhaft.
Whether
Charles
Edzard
contributed
at
all
to
the
administration
of
his
country,
is
at
least
doubtful.
Wikipedia v1.0
Die
Kernfrage
ist
dabei,
ob
überhaupt
eine
Erkrankung
vorliegt.
The
real
question
is
whether
there
is
a
disease
at
all.
News-Commentary v14
Wir
werden
feststellen,
ob
es
überhaupt
Aussagewert
hat.
We
will
find
out
if
it
has
any
informative
value
at
all.
WMT-News v2019
Daher
stellt
sich
die
Frage,
ob
eine
Unterscheidung
überhaupt
erforderlich
ist.
This
begs
the
question
as
to
whether
a
distinction
is
important.
TildeMODEL v2018