Translation of "Ob ihnen das passt" in English

Aber wir übernehmen den Fall, ob Ihnen das passt oder nicht.
Whether you like it or not, we have to be involved, because this is bigger than...
OpenSubtitles v2018

Und mir ist völlig egal, ob Ihnen das passt oder nicht.
And I don't give a rat's ass whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nun diesen Anruf tätigen, ob Ihnen das nun passt, oder nicht.
I'm making that call whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Wir können nur vor der gesamten Welt erklären und dem Iran unsere Botschaft übermitteln, dass wir die Verletzung der Menschenrechte und den Mangel an Demokratie verurteilen - ob ihnen das passt oder nicht.
We can only speak out before the whole world and send our message to Iran, namely that we condemn the violations of human rights and the lack of democracy, whether they like it or not.
Europarl v8

Das, was Sie im Bereich der Familienzusammenführung kritisieren, entspricht dem, was das Europäische Parlament in anderen Berichten sehr wohl angenommen hat, im Bericht über gleiche Rechte für Schwule und Lesben, im Bericht über die Menschenrechte - ob Ihnen das paßt oder nicht, die Mehrheit hier im Haus war dafür -, wo gesagt wurde, es darf keine Diskriminierung aufgrund der sexuellen Identität eines Menschen geben.
The efforts being made to keep families together, which you have criticized, are in keeping with what the European Parliament has readily accepted in other reports, namely in the report on equal rights for gays and lesbians and in the report on human rights - and whether it suits you or not, this was supported by the majority of this House - which stated that there should be no discrimination based on a person's sexual orientation.
Europarl v8

Nur, wenn jemand in diesem Haus von einer beschlossenen Geschäftsordnung Ge brauch macht, dann macht er von einem demokratischen Recht Gebrauch, ob Ihnen das paßt oder nicht.
However, when someone in the House uses a Rule of Procedure which has been agreed on, he is using a democratic right whether he likes it or not.
EUbookshop v2

Das, was Sie im Bereich der Familien­zusammenführung kritisieren, entspricht dem, was das Europäische Parlament in anderen Berichten sehr wohl angenommen hat, im Bericht über gleiche Rechte für Schwule und Lesben, im Bericht über die Menschen­rechte ­ ob Ihnen das paßt oder nicht, die Mehrheit hier im Haus war dafür ­, wo gesagt wurde, es darf keine Dis­kriminierung aufgrund der sexuellen Identität eines Men­schen geben.
This industry, especially in thé poorest nations of. the EU, suffers from unfair competition, more particularly in the low­paid countries with inadequate welfare protection, located out­side of Europe, which results in a loss of market share, factory closures, very many job losses, derealization and a growth in undeclared employment.
EUbookshop v2