Translation of "Ob das passt" in English

Ob uns das passt oder nicht, es ist der Fall.
This is the case whether we like it or not.
Europarl v8

Ich weiß nicht so recht, ob mir das passt.
I am not sure whether I want that.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte lassen Sie mich wissen, ob das passt.
If you could please give me a call back and let me know if that'll work for you.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob uns das passt oder uns entspricht.
It doesn't matter if we don't like it.
OpenSubtitles v2018

Bin mir nicht sicher, ob das hier passt, Schätzchen.
Not sure it works there, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Aber wir übernehmen den Fall, ob Ihnen das passt oder nicht.
Whether you like it or not, we have to be involved, because this is bigger than...
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ob das zu mir passt:
Look, check this out, see if it sounds like me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das passt.
I don't know if this'll fit.
OpenSubtitles v2018

Ob dir das passt, ist mir egal.
And I really don't give a damn whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist völlig egal, ob Ihnen das passt oder nicht.
And I don't give a rat's ass whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Es ist unwichtig, ob mir das passt.
It doesn't matter if I agree with it.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich, Jason Stackhouse, ob dir das passt oder nicht.
I love you, Jason Stackhouse, whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Woher wissen wir, ob das mit uns passt?
How do we know we will fit?
CCAligned v1

Sie sind noch nicht schlüssig, ob das Layout passt?
You are not still inconclusive whether the layout fits?
ParaCrawl v7.1

Ich werde nun diesen Anruf tätigen, ob Ihnen das nun passt, oder nicht.
I'm making that call whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob euch das nun passt oder nicht, ihr seid das Gesicht des neuen Labels.
Like it or not, you're the face of the new label.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, ich weiß nicht, ob es fair ist, ob das Wort passt...
No, I understand what you're saying. I don't... I don't know if it's fair, if that's the word, but like...
OpenSubtitles v2018

Unsere Söhne machen, was sie wollen, ob uns das passt oder nicht.
Our sons will do what they want, whether we like it or not.
OpenSubtitles v2018

Gier spielt, ob uns das passt oder nicht, weltweit eine große Rolle.
Whether we like it or not, greed plays a huge role everywhere in the world.
ParaCrawl v7.1

Sie planen eine Veranstaltung, sind aber nicht sicher, ob das Repertoire passt?
You are planning an event but are not sure if the repertoire will be suitable?
CCAligned v1

Das Land heißt Mazedonien, ob das einigen passt oder nicht, und wir müssen endlich damit beginnen, diesem Land den Weg nach Europa zu ebnen.
The country is called Macedonia, whether that suits some people or not, and we must finally start to smooth this country's way towards Europe.
Europarl v8

Wir können nur vor der gesamten Welt erklären und dem Iran unsere Botschaft übermitteln, dass wir die Verletzung der Menschenrechte und den Mangel an Demokratie verurteilen - ob ihnen das passt oder nicht.
We can only speak out before the whole world and send our message to Iran, namely that we condemn the violations of human rights and the lack of democracy, whether they like it or not.
Europarl v8

Aber wir müssen es auch in einer Art und Weise tun, die die Afghanen einbezieht, ihre Würde einbezieht, und dazu gehört natürlich an vorderster Stelle - ob das manchen passt oder nicht - die Würde der Frau.
However, we must do this in a way that involves the Afghans and that respects their dignity, and as a top priority this of course includes - whether some people like it or not - the dignity of women.
Europarl v8

Und mir ist scheißegal, ob dir das passt oder nicht, denn du hast gesagt, es sei dein Fall, aber du hast ihn zu meinem Fall gemacht.
And I don't give a shit whether you feel comfortable with that or not, because you said it was your case, but you made it my case.
OpenSubtitles v2018

In dem Maße wie sich die Palästinenser ihren Gesprächspartner auf der israelischen Seite nicht aussuchen können, wird Israel und die gesamte Welt nicht umhinkommen, jene Kräfte auf palästinensischer Seite anzuerkennen, welche aus demokratischen Wahlen als Vertreter des palästinensischen Volkes hervorgegangen sind, und dies ist nun einmal - ob uns das passt oder nicht - die Hamas.
To the same amount, to which Palestinians cannot choose their discussion partners on the Israeli side, Israel and the whole world cannot escape to acknowledge those powers on the Palestinian side which emerged from democratic elections as representatives of the Palestinian people, and this is Hamas, whether we like it or not.
ParaCrawl v7.1

Unternehmer werden sich noch intensiver mit der Shop-Optimierung auseinandersetzen müssen, um Konsumenten ein Online-Shopping Erfolgserlebnis zu garantieren (der Kunde will nicht von Fake Bewertungen beeinflusst werden und will im Vorhinein wissen ob das Kleidungsstück passt).
Businesses will be required to focus more intensively on optimizing their online storefront in order to guarantee consumers a successful online shopping experience (customers do not want to be influenced by fake evaluations and will want to know in advance whether their item of clothing will fit them).
ParaCrawl v7.1

Vergleichen Sie den Kaufpreis und zu sehen, ob das passt Ihre Zulage sowie können Sie Ihre Hochzeitsfeier treffen sich unvergesslich.
Compare the purchase price and see whether or not this fits your allowance, as well as can make your wedding reception get together memorable.
ParaCrawl v7.1