Translation of "Ihnen das sagen" in English

Ich muss Ihnen sagen, das fand ich peinlich.
I must say that I found this embarrassing.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihnen sagen, das Beste ist,
So let me just tell you, the great part of all of this?
TED2013 v1.1

Ich kann Ihnen sagen, das wird nix.
I can tell you it will be a failure.
TED2013 v1.1

Aber ich muss Ihnen das nicht sagen, hören wir ihm einfach zu.
But I don't need to tell you this, let's throw it back to him.
TED2013 v1.1

Es tut mir wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.
I truly regret having to tell you this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fürchte, ich kann Ihnen das nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann Ihnen das leider nicht sagen.
I'm afraid I can't tell you that.
Tatoeba v2021-03-10

Mir tut es wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.
I truly regret having to tell you this.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sollte ich Ihnen das sagen?
Why would I tell you?
Tatoeba v2021-03-10

Und ich muss Ihnen sagen, das führt zu sehr eigenartigen Exzessen.
And I have to tell you, I think it leads to some very strange excesses.
TED2020 v1

Und ich kann Ihnen sagen das ist ein wahrer Oldenburg.
And I can tell you -- it's totally an Oldenburg.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, wie ich Ihnen das sagen soll.
I, uh... don't know exactly how to break this to you.
OpenSubtitles v2018

Sehr mutig von Ihnen, das zu sagen.
It's very brave of you to say that.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich Ihnen etwas sagen, das ich nicht weiß?
How can I tell you something I don't know?
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich Ihnen das sagen?
How shall I put this?
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass ausgerechnet ich Ihnen das sagen musste.
I'm sorry I had to be the one to tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen das bisher nie sagen.
I never wanted to tell you this.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Ihnen das sagen zu müssen.
I'm sorry to have to tell you this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht befugt, Ihnen das zu sagen.
I'm not allowed to tell you. I'm sorry, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen das sagen, weil Sie immer ehrlich zu mir waren.
I wanted to tell you first, because you've always been honest with me.
OpenSubtitles v2018

Und wer hat Ihnen aufgetragen, das zu sagen?
And who told you to say that?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen doch, dass ich Ihnen das nicht sagen darf.
You know I can't tell you anything. You know that.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen das Folgende sagen:
Now, this is what I came to tell you.
OpenSubtitles v2018

General Burkhalter, ich weiß nicht, wie ich Ihnen das sagen soll.
General Burkhalter, I don't know how to tell you this.
OpenSubtitles v2018

Wie oft soll ich Ihnen das noch sagen?
I told you. Don't keep on at me.
OpenSubtitles v2018

Aber Bumpy kann Ihnen das sicher genau sagen.
But Bumpy could probably tell you that for sure.
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann ich Ihnen nichts sagen, das Sie was anginge.
Besides, there's nothing I can tell you that you need to know.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so Leid, Ihnen das sagen zu müssen.
Oh, I'm sorry to be the one to tell you.
OpenSubtitles v2018

Miss Scarlett hätte Ihnen das nicht sagen sollen.
Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that.
OpenSubtitles v2018