Translation of "Das so sagen" in English
Das
Netz
wurde
durchgeschnitten,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf.
It
involved
cutting
the
net
in
two,
if
I
can
put
it
like
that.
Europarl v8
Das
ist
eine
Schande,
und
wir
sollten
das
auch
so
sagen!
It
is
a
disgrace
and
we
should
say
so!
Europarl v8
Denn
sonst
zahlen
manche
wirklich
zweimal,
um
das
so
deutlich
zu
sagen.
Otherwise,
to
put
it
bluntly,
many
will
in
reality
be
paying
twice.
Europarl v8
Und
dies
ist
das
erste
Mal,
dass
wir
das
so
sagen
können.
And
now
for
the
first
time,
we
can
say
that.
TED2013 v1.1
Man
kann
das
so
oder
so
sagen.
You
can
say
this
in
two
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Seele
ist
nicht
mehr
gesund,
wenn
man
das
so
sagen
kann.
Nothing
in
me
is
healthy,
if
it
is
correct
to
say
so.
GlobalVoices v2018q4
Eine
charmante
junge
Dame,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
Charming
young
lady,
if
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Nun,
höflicher
ausgedrückt,
könnte
man
das
wohl
so
sagen.
Well,
that's
a
nicer
way
of
putting
it,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Die
Damen
haben
auch
einiges
verpasst,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
If
I
may
say
so,
I
think
the
ladies
have
missed
a
great
deal
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
gut
du
zu
mir
bist,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
How
good
you
are
to
me,
if
I
may
say
so.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
so
sagen
darf,
Eure
Hoheit.
If
I
may
say
so,
Your
Excellency.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würden
Sie
so
sagen.
Yeah.
Let's
just
say
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
das
so
sagen!
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
könnte
man
so
sagen.
I
suppose
you
could
say
it
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
denen
das
so
sagen.
I'll
have
to
tell
them
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
das
nicht
so
sagen.
I
did
not
mean
to
put
it
this
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gute
Arbeit
geleistet,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
I've
done
something
of
a
job
if
I
may
say
so.
-
Uh?
OpenSubtitles v2018
Man
kehrt
oft
zum
Tatort
zurück,
wenn
man
das
so
sagen
kann.
You
return
to
the
scene
of
the
crime,
so
to
speak!
To
commit
new
crimes.
OpenSubtitles v2018
Echt
voll
lässig,
dass
du
das
einfach
so
sagen
kannst.
Really
transparent
that
you
can
simply
say
so.
OpenSubtitles v2018
Paige...
-
wir
wollten
dir
das
schon
so
lange
sagen.
Paige...
we've
wanted
to
tell
you
this
for
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
das
vielleicht
so
sagen,
als
wärst
du
davon
überzeugt?
You
wanna...
try
that
again
like
you
mean
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
so
sagen,
klingt
es
lächerlich.
Well,
when
you
say
it
like
that,
it
sounds
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
so
sagen...
I
don't
know
if
I'd
say
you...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
unsere
Hauptattraktion,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
You
were
our
main
attraction,
if
you
don't
mind
me
saying
so.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
sieht
köstlich
aus,
wenn
ich
das
so
sagen
darf.
Yes,
he
does
look
quite
delectable,
if
I
don't
say
so
myself.
OpenSubtitles v2018