Translation of "Das so sagen" in English

Das Netz wurde durchgeschnitten, wenn ich das einmal so sagen darf.
It involved cutting the net in two, if I can put it like that.
Europarl v8

Das ist eine Schande, und wir sollten das auch so sagen!
It is a disgrace and we should say so!
Europarl v8

Denn sonst zahlen manche wirklich zweimal, um das so deutlich zu sagen.
Otherwise, to put it bluntly, many will in reality be paying twice.
Europarl v8

Und dies ist das erste Mal, dass wir das so sagen können.
And now for the first time, we can say that.
TED2013 v1.1

Man kann das so oder so sagen.
You can say this in two ways.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Seele ist nicht mehr gesund, wenn man das so sagen kann.
Nothing in me is healthy, if it is correct to say so.
GlobalVoices v2018q4

Eine charmante junge Dame, wenn ich das so sagen darf.
Charming young lady, if I may say so.
OpenSubtitles v2018

Nun, höflicher ausgedrückt, könnte man das wohl so sagen.
Well, that's a nicer way of putting it, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Die Damen haben auch einiges verpasst, wenn ich das so sagen darf.
If I may say so, I think the ladies have missed a great deal too.
OpenSubtitles v2018

Wie gut du zu mir bist, wenn ich das so sagen darf.
How good you are to me, if I may say so.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das so sagen darf, Eure Hoheit.
If I may say so, Your Excellency.
OpenSubtitles v2018

Ja, das würden Sie so sagen.
Yeah. Let's just say that.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir das so sagen!
What do you mean?
OpenSubtitles v2018

Ja, das könnte man so sagen.
I suppose you could say it was.
OpenSubtitles v2018

Ich muss denen das so sagen.
I'll have to tell them so.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte das nicht so sagen.
I did not mean to put it this way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gute Arbeit geleistet, wenn ich das so sagen darf.
I've done something of a job if I may say so. - Uh?
OpenSubtitles v2018

Man kehrt oft zum Tatort zurück, wenn man das so sagen kann.
You return to the scene of the crime, so to speak! To commit new crimes.
OpenSubtitles v2018

Echt voll lässig, dass du das einfach so sagen kannst.
Really transparent that you can simply say so.
OpenSubtitles v2018

Paige... - wir wollten dir das schon so lange sagen.
Paige... we've wanted to tell you this for such a long time.
OpenSubtitles v2018

Kannst du das vielleicht so sagen, als wärst du davon überzeugt?
You wanna... try that again like you mean it?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das so sagen, klingt es lächerlich.
Well, when you say it like that, it sounds ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich das so sagen...
I don't know if I'd say you...
OpenSubtitles v2018

Sie sind unsere Hauptattraktion, wenn ich das so sagen darf.
You were our main attraction, if you don't mind me saying so.
OpenSubtitles v2018

Ja, er sieht köstlich aus, wenn ich das so sagen darf.
Yes, he does look quite delectable, if I don't say so myself.
OpenSubtitles v2018