Translation of "Kann man das so sagen" in English
Obwohl,
bei
Frauen
kann
man
das
nie
so
genau
sagen.
When
we
get
a
little
deeper
in
the
relationship...
OpenSubtitles v2018
Nein,
man
kann
das
so
sagen.
No,
you
could
put
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
man
das
so
sagen.
I
suppose
you
are,
in
a
manner
of
speaking.
OpenSubtitles v2018
Thomas:
Bei
mir
kann
man
das
nicht
so
genau
sagen.
Thomas:
That´s
difficult
to
define
for
me.
ParaCrawl v7.1
Doch
kann
man
das
so
sagen
–
und
ist
das
überhaupt
wünschenswert?
But
can
one
say
that
-
and
is
that
even
desirable?
ParaCrawl v7.1
Teilweise
kann
man
das
so
sagen.
In
a
way
it
is
quite
so.
ParaCrawl v7.1
Carlos:
Man
kann
das
so
sagen.
Carlos:
We
can
say
that.
ParaCrawl v7.1
Das
Online-Geschäft
hat
auch
für
Versicherungen
an
Bedeutung
gewonnen,
kann
man
das
so
sagen?
Would
it
be
fair
to
say
that
online
business
has
also
gained
in
significance
for
insurance?
ParaCrawl v7.1
Pater
Gerwig,
man
kann
das
so
sagen,
ist
die
Gelassenheit
in
Person.
Gerwig
Romirer,
one
could
say,
is
serenity
in
person.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
das
so
sagen?
Is
that
the
case?
ParaCrawl v7.1
Sicher,
wenn
man
die
spanischen
Medien
einmal
außer
Acht
lässt
und
man
nicht
mehr
als
einen
Urlaub
lang
Zeit
für
die
Spanier
investiert,
dann
kann
man
das
bestimmt
so
sagen.
Sure,
if
you
don’t
pay
any
attention
to
Spanish
media
and
haven’t
spent
more
than
a
holiday’s
worth
of
time
with
Spaniards,
you
could
say
that.
GlobalVoices v2018q4
Es
fehlt
der
Blick
für
die
großen
Zusammenhänge,
und
wenn
die
Kollegin
von
den
Grünen
sagt,
es
wäre
das
erste
Mal,
daß
das
Europäische
Parlament
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
abschwächt,
dann
kann
man
das
so
nicht
sagen,
denn
es
ist
doch
umweltpolitisch
nicht
sinnvoll,
daß
wir
durch
starre,
hohe
Recyclingquoten
moderne,
verbrauchsarme
Autos
wie
das
3-Liter-Auto,
wo
eben
viel
Kunststoff
eingesetzt
wird,
verhindern!
It
fails
to
take
in
the
bigger
picture
and
when
my
fellow
delegate
from
the
Greens
says
that
this
is
the
first
time
that
the
European
Parliament
has
toned
down
a
common
position,
I
really
must
object,
because
quite
simply,
it
is
not
environmentally
meaningful
to
restrict
the
use
of
modern,
low-consumption
cars
such
as
the
3-litre
car,
which
contain
a
great
deal
of
plastic,
by
means
of
rigid,
high
recycling
quotas!
Europarl v8
Lars:
Metallica,
Megadeath,
Motörhead,
Pantera
Thomas:
Bei
mir
kann
man
das
nicht
so
genau
sagen.
Lars:
Metallica,
Megadeath,
Motörhead,
Pantera
Thomas:
That
?s
difficult
to
define
for
me.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
das
so
sagen,
aber
tatsächlich
denke
ich,
dass
ich
einfach
lange
brauche,
um
etwas
hinzubekommen...
manchmal
Jahre
oder
sogar
Jahrzehnte!
You
could
say
that,
but
really
I
think
it
just
takes
me
a
really
long
time
to
work
things
out...sometimes
years
or
even
decades!
ParaCrawl v7.1
Man
kann
das
so
sagen,
aber
tatsächlich
denke
ich,
dass
ich
einfach
lange
brauche,
um
etwas
hinzubekommen…
manchmal
Jahre
oder
sogar
Jahrzehnte!
You
could
say
that,
but
really
I
think
it
just
takes
me
a
really
long
time
to
work
things
out…sometimes
years
or
even
decades!
ParaCrawl v7.1
Medi
zählte
in
Gedanken
20,
21,
22,
23,
um
erst
nach
der
dadurch
entstandenen
Denkpause
fortzufahren:
"Das
ist
Zukunft
und
Vergangenheit
zugleich...
(gezielte
Denkpause)...
Kann
man
das
so
sagen?
Medi
counted
in
her
mind
20,
21,
22,
23,
to
continue
only
after
the
resulting
pause
for
thinking:
"This
is
future
and
past
at
the
same
time
…
(pause
for
thinking
to
settle
the
insight)
…
Can
one
say
that?
ParaCrawl v7.1