Translation of "Kann man sagen" in English
Das
kann
man
noch
nicht
sagen.
It
is
still
hard
to
say.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
dass
dies
eines
der
bürgerfreundlichsten
Abkommen
ist.
It
can
be
said
that
this
is
one
of
the
most
citizen-friendly
accords.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
daß
die
schwedische
Aufteilung
sehr
erfolgreich
war.
One
could
say
that
the
division
made
in
Sweden
has
been
very
successful.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
daß
sie
einen
edlen
Wettkampf
führen.
They
are
caught
up
in
an
honourable
competition,
one
might
say.
Europarl v8
Dann
kann
man
wohl
sagen,
daß
man
gewonnen
hat.
Then
we
can
say
that
we
have
won.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
in
Essen
hat
es
ein
Lippenspitzen
gegeben.
You
might
say
that
in
Essen
there
was
a
pursing
of
the
lips.
Europarl v8
Man
kann
nicht
sagen,
daß
keine
Probleme
oder
Schwierigkeiten
auftreten
werden.
It
cannot
be
said
that
there
will
be
no
problems
or
difficulties.
Europarl v8
Zur
ihrer
Entlastung
kann
man
sagen,
daß
sie
nicht
die
einzigen
waren.
In
defence
of
the
latter,
it
could
be
said
that
they
were
not
the
only
ones.
Europarl v8
Nun
kann
man
sagen,
das
ist
ein
übler
Kompromiß.
People
may
well
say
that
is
a
bad
compromise.
Europarl v8
Man
kann
schon
sagen:
die
Finanzhilfe
ist
eine
Folge
unserer
früheren
Beschlüsse.
One
could
say
that
the
financial
support
follows
on
from
earlier
decisions
reached
by
us.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
dass
sich
Israel
zumindest
in
einer
unmöglichen
Position
befand.
One
can
say
that
the
position
of
Israel,
at
least,
was
impossible.
Europarl v8
Man
kann
leicht
sagen,
die
Verbraucher
sollten
entscheiden.
It
is
one
thing
to
say
consumers
should
decide.
Europarl v8
Kann
man
sagen,
dass
eine
solche
Institution
den
Terrorismus
unterstützt?
Can
such
an
institution
be
said
to
support
terrorism
or
not?
Europarl v8
Man
kann
sagen,
das
sind
utopische
Ziele.
Martin
Walser
once
wrote
that
all
that
was
needed
for
utopia
to
stop
being
a
utopia
was
for
it
to
actually
exist.
Europarl v8
Grundsätzlich
kann
man
sagen,
das
erste
Eisenbahnpaket
war
ein
voller
Erfolg.
Generally
speaking,
the
first
railway
package
can
be
described
as
a
complete
success.
Europarl v8
Man
kann
auch
sagen,
es
war
damals
meine
Stimme.
It
could
be
argued
that,
at
the
time,
it
was
my
vote.
Europarl v8
Man
kann
nicht
sagen,
dass
unser
Vorschlag
nicht
durchdacht
ist.
It
cannot
be
said
that
our
proposal
has
not
been
thought
out.
Europarl v8
Das
kann
man
sagen,
es
ändert
aber
die
Wirklichkeit
nicht.
You
can
say
it,
but
it
does
not
change
anything.
Europarl v8
Sonst
kann
man
gleich
offen
sagen,
dass
man
kein
Statut
will.
Otherwise,
we
might
as
well
be
saying
that
we
do
not
want
a
statute.
Europarl v8
Also
kann
man
hinterher
nicht
sagen,
Spanien
sei
da
abgestraft
worden.
It
cannot
therefore
be
said
after
the
event
that
Spain
was
penalised.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
dass
diese
Kontingente
vereinbart
wurden.
One
may
say
that
these
quotas
have
been
agreed
to.
Europarl v8
Man
kann
kaum
sagen,
dass
dies
von
Erfolg
gekrönt
war.
It
could
scarcely
be
said
that
this
has
been
a
success.
Europarl v8
Noch
direkter
kann
man
das
nicht
sagen.
I
cannot
put
it
any
more
directly.
Europarl v8
Man
kann
wohl
sagen,
dass
sie
den
Schmerz
gerecht
verteilt
haben.
I
think
we
can
say
that
they
have
distributed
the
pain
fairly.
Europarl v8
Deutlicher
kann
man
es
nicht
sagen.
You
cannot
put
it
more
clearly
than
that.
Europarl v8
Man
kann
nicht
sagen
"falls
Blutknappheit
besteht
".
It
is
not
a
question
of
'if
there
is
a
shortage
of
supply'
.
Europarl v8
Wie
kann
man
sagen,
dass
ein
baskisches
Problem
kein
europäisches
Problem
ist?
How
can
we
say
that
a
Basque
problem
is
not
a
European
problem?
Europarl v8