Translation of "Abschließend kann man sagen" in English

Abschließend kann man sagen, es war eine relativ einfache und durchaus positiv zu bewertende Ratstagung.
All in all, a relatively easy meeting, and an absolutely positive one.
TildeMODEL v2018

Abschließend kann man also sagen, dass dSPACE die Herausforderungen Ihrer Arbeit kennt und versteht.
In conclusion, dSPACE understands the challenges in performing your work.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass das Nachtleben in Kiew wirklich etwas für die Augen ist.
In summary, this city’s nightlife is a treat to the eyes.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, daß mit dieser Richtlinie der Notwendigkeit entsprochen wird, die Freizügigkeit der Bürger der Union durch die Anerkennung ihrer Hochschuldiplome und beruflichen Befähigungsnachweise zu erleichtern.
By way of conclusion, it may be said that this directive responds to the need to enable citizens of the Union to work where they like by recognizing their higher education and professional training qualifications.
Europarl v8

Abschließend kann man sagen, dass diese Richtlinie im Hinblick auf den Binnenmarkt einen äußerst bedeutenden Schritt nach vorn darstellt.
In conclusion, this is a very important step forward for the single market.
Europarl v8

Abschließend kann man sagen, dass die Erreichung der Ziele von Aktion 3 vor allem den Gruppeninitiativen zu verdanken ist.
In conclusion, one can say that the aims of Action 3 are mainly met thanks to group initiatives.
TildeMODEL v2018

Abschließend kann man sagen, daß in bezug auf die Sicherheit im Straßenverkehr - neben Helligkeit und Dunkelheit - noch andere Faktoren eine Rolle spielen, zum Beispiel jahreszeitlich bedingte wöchentliche und monatliche Tendenzen bei den Verkehrsunfällen, Änderungen in der Zusammensetzung des Verkehrs am Abend, vor allem infolge der gestiegenen Freizeitbeschäftigung, außerdem natürlich die Unterschiede in den Witterungsbedingungen - Nebel, Glatteis, Nässe in den frühen Morgenstunden, vor allem in den Übergangszeiten, sowie strengere Vorschriften in bezug auf das Anlegen von Sicherheitsgurten für alle Fahrzeuginsassen, die Herabsetzung der Promillegrenze, die Vorschrift für Motorradfahrer, auch tagsüber mit Licht zu fahren.
It should be stressed in conclusion, that, apart from the effects of daylight and darkness, other factors affect road safety, such as seasonal, weekly and monthly road traffic accident trends, changes in traffic composition during the evening, particularly owing to the increase in recreational journeys, and obviously by variations in weather conditions, when fog, ice or wet roads occur early in the morning, more particularly when the seasons change, and those that are due to more stringent laws requiring, for example, that all passengers wear safety belts, (blood) alcohol levels be lowered and motor cyclists keep their headlights switched on during the day.
TildeMODEL v2018

Abschließend kann man also sagen, daß die Verwendung von massiven Dichtkörpern aus Kohlenstoffen oder Elastomeren verboten werden sollte.
Finally, the use of solid joints made of plastics or elastomers must not be allowed.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, dass die europäischen Bildungssysteme sowohl in Bezug aufdie Bildungspolitik der Regierungen als auch die Nachfrage nach Bildung seitens der Familiensowie hinsichtlich der materiellen Ausstattung und der Unterstützung der Schulen unbestreitbare Fortschritte bei dem Bemühen um eine umfassendere und längere Schulausbildung der Kinderund Jugendlichen erzielt haben.
To sum up, it can be said that European education systems have made undoubted advances inthe struggle for broader and longer schooling during childhood and adolescence, in terms ofboth family demand for education, material conditions and teaching support.
EUbookshop v2

Abschließend kann man also sagen, daß die internationalen kurzfristigen Kapitalbewegungen bei einem System flexibler Wechselkurse einem Land die Kontrolle eines inflationären Prozesses erschweren, der bei einem Festkurssystem durch die Zahlungsbilanzzwänge diszipliniert würde.
On the one hand, exaggerated fluctuations in exchange rates may increase the mood of uncertainty in business circles and upset the development of foreign trade.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, das die in den ausgewählten Vorschlägen enthaltenen Möglichkeiten sowohl in qualitativer als auch in quantitativer Hinsicht auf jeden Fall die Konsolidierung des mit den früheren Programmen Erreichten ermöglichen.
In the first three sections, the reader will find the usual series describing shortterm movements in supply and consumption of the main sources of energy.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, daß diese beiden durch /n­Kí'íro­Kulturen geschaffenen neuen Möglichkeiten der Pflanzenbiologie neue Aussichten für die Erforschung der pflanzlichen Gene­tik und für die Lösung der Probleme bei der Verbesserung von Kulturpflan­zen eröffnen.
To conclude, one can say that these two new possibilities in plant biology, which have resulted from the use of in vitro cultures, open up extensive new horizons to research on plant genetics and to the problems involved in the improvement of cultivated plants.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, daß in dem Maße, wie die zur Verfügung stehenden Mittel immer mehr vervollkommnet werden, sicherlich auch die Wärmezufuhr bei Flüssigwasserstoffbehältern immer stärker vermindert werden kann.
Finally, the intake of heat into a liquid hydrogen storage tank is being steadily reduced as a result of constant improvements to equipment.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, daß eine Bewegung weg von Vorschriften hin zu ermessensmäßig getroffenen Entscheidungen bei der Steuerung von mehrere Länder umfassenden Wirtschaftssystemen in vielen Bereichen notwendig ist, da sie der Art der Pro bleme, die gegenwärtig bewältigt werden müssen, entspricht.
Even if the above seem rather compelling arguments, it is nevertheless worth consider ing the popular objections to the main contention that international institutions should be strengthened.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sagen, daß die Geschwindigkeit, mit der sich die neue Tech nologie im Banksektor ausbreitet, sowie die sozialen Auswirkungen dieser Entwicx- lung um das Jahr 1990 weitgehend davon abhängen, oo der Engpaß im Bereich der Soft ware beseitigt werden kann oder bestehen bleibt.
In conclusion, we may say in a general sense that whether or not the software bottleneck is broken will be one important factor determining the rate of introduction of new technology in banks, and thus the social effect this will have by the year 1990.
EUbookshop v2

Abschließend kann man sogar nicht sagen, dass das ist, weil sie litten, das ist eher, weil sie böse waren.
As a conclusion, we cannot even say that they were suffering; it is instead because they were wicked.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass es sich also um einen eher durchschnittlichen Midi Tower handelt, der wenig falsch macht, aber eben auch nicht aus der Masse heraus stechen kann.
In conclusion, one can say that it is a rather average Midi Tower, which does little wrong, but cannot stand out from the crowd.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass Freistil eine einfache Schwimm-Technik ist, Sie sollten nur darauf achten rechtzeitig vor Erreichen des gegenüberliegenden Beckenrandes anzuhalten und den Kopf zwischen den einzelnen Schwimmschlägen seitlich zu drehen, um zu atmen.
To conclude, freestyle is a simple technique for swimming. Just make sure to stop when getting close to the other side of the pool. Remember to turn the head side to side in order to breathe in between strokes, as well.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass ein Kompost gut ist, wenn er sich der normalen Bodenwärme angepasst hat und keine Bodentiere im Kompost sichtbar sind.
In conclusion, it remains to be said that compost is of good quality if it has adapted to normal soil temperature and no soil creatures are evident.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass das Projekt nicht nur in der Darstellung den guten internationalen Austausch symbolisiert, sondern auch durch die gelungene Zusammenarbeit beim Entwurf und Bau des Projektes selbst.
In conclusion the project symbolizes not only in the representation the international exchange, but also by the successful cooperation in the design and construction of the project itself.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass die Konferenz zum Thema Rohrbeschichtung bei den Teilnehmern auf beträchtliches Interesse stieß und W Abrasives sein Fachwissen im Bereich der Oberflächenbearbeitung noch erweitern konnte.
Finally, the Pipeline Coating Conference received considerable attention by its participants, and allowed W Abrasives to strengthen its expertise in the field of the surface preparation.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass, auch wenn Wordfast Classic im Vergleich zu anderen computergestützten Instrumenten einen eingeschränkten Aktionsradius hat, es doch eine ausgezeichnete Hilfe für diejenigen, die die Welt der CAT kennen lernen möchten, darstellt, ganz speziell für Benutzer von Word-Dateien.
In conclusion, although Wordfast Classic has a limited performance range compared to other computer-aided tools, it is an excellent aid for those who wish to enter the world of CAT tools, especially for Word users.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass wir mit FILERO nicht nur ein Archivsystem gekauft haben, sondern ein flexibel ausbaubares Informations-Management-System, mit dem bspw. auch ein CRM-System problemlos abgebildet werden kann.
In conclusion, it may be said that, with FILERO, we have not only acquired an archiving system but also a flexible, expandable Information-Management-System also allowing, for example, the trouble-free establishment of a CRM system.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass Elinor Ostrom und Oliver Williamson mit ihren Arbeiten die Forschung zur mikroökonomischen Fundierung von Institutionen wesentlich vorangetrieben haben.
In conclusion, it can be claimed that the work of Elinor Ostrom and Oliver Williamson has significantly driven forward research on the microeconomic foundations of institutions.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass trotz des kühlen und manchmal widerspenstigem Wetter Island im Januar eine Menge spannender Aktivitäten und wundervolle Winterlandschaften zu bieten hat.
To conclude, in spite of the chilly weather, travellers will find a wealth of exciting winter activities and landscapes on their journey to Iceland in January.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass die positive Entwicklung der Stadt auf der Grundlage einer schonungslosen Analyse basiert.
Finally one can say that the positive development of the town is based on the basis of a relentless analysis.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen: im Universum gibt es nicht, kann es nicht zwei gleiche Schicksale geben.
To conclude, this is what may be said: in the universe, there are no two destinies alike – there cannot be.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass für Steiner ein biodynamischer Agrarbetrieb die Basiseinheit für eine gesunde Agrarlandschaft ist, welche die Möglichkeit dauerhafter Produktion hat und in der Lage ist die eigene Reproduktion zu sichern sowohl in Hinblick auf Fruchtbarkeit als auch in Hinblick auf menschliches Leben.
In short, in Steiner’s opinion the Biodynamic farm is the centre of an agricultural landscape having a long-lasting life and productivity able to ensure its own reproduction both in terms of fertility and of human lives.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann man sagen, dass der Epson Perfection V700 Photo gut dazu geeignet ist, normale Urlaubsbilder und ähnliche Aufnahmen auch direkt vom Film weg zu digitalisieren.
Finally one can say that the Epson Perfection V700 Photo is good for digitizing normal vacation pictures and similar images even directly from the film.
ParaCrawl v7.1