Translation of "Das sagen haben" in English
Die
Vertriebenen
werden
nicht
zurückkehren,
solange
die
Mörder
dort
das
Sagen
haben.
The
displaced
persons
will
not
return
as
long
as
the
murderers
in
the
region
are
still
in
charge.
Europarl v8
Tom
will
Maria
das
haben
sagen
hören.
Tom
said
he
heard
Mary
say
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sollte
hier
das
Sagen
haben!
I
should
be
in
charge.
Tatoeba v2021-03-10
Onkel
Albert
erzählte
mir,
dass
Sie
hier
das
Sagen
haben.
Onkel
Albert
tells
me
you
run
the
whole
place
here.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
das
sagen,
haben
keine
Ahnung.
People
who
say
that
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Noch
jemand,
der
das
Sagen
haben
will?
Anybody
else
want
to
be
in
charge?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
das
Sagen
haben
kann,
kann
es
niemand!
If
I
can't
be
in
charge,
no
one
can!
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
wird
besser,
wenn
die
Niffs
das
Sagen
haben?
Reckon
things
will
get
better
when
them
Niffs
start
calling
the
shots?
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
das
Sagen
dabei
haben,
oder?
Somebody
will
need
to
be
in
charge
of
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
sich
für
cool
halten,
weil
Sie
jetzt
das
Sagen
haben.
Like
he
said
you
think
you're
all
cool
because
you're
in
charge
now,
Leslie.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
Logan
an
dem
Tag
nicht
das
Sagen
haben
wird.
Which
means,
Logan
won't
have
operational
control
on
the
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
das
Sagen
haben,
okay?
But
I
want
to
be
in
charge,
okay?
OpenSubtitles v2018
Mao
Tse
Dung
denkt,
dass
er
hier
das
Sagen
haben
wird.
That
Mao
Tse
Dung
thinks
he's
gonna
run
the
whole
show.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Jules,
wir
können
nicht
beide
das
Sagen
haben.
Damn
it,
we
cannot
both
be
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
sie
wertvoll
für
die
Leute,
die
hier
das
Sagen
haben.
Which
makes
them
extremely
valuable
to
the
guys
who
run
this
place.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
sagen
darf,
was
haben
Sie
für
eine
Wahl?
If
I
may
say...
what
are
your
options?
OpenSubtitles v2018
Peking
wollte
statt
des
Westens
das
Sagen
haben.
Peking
wanted
to
call
the
shots
instead
of
the
West.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
hier
das
Sagen
haben?
You
wanna
call
the
shots?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
für
immer
das
Sagen
haben.
You'll
not
always
be
in
charge,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Muss
sich
gut
anfühlen,
endlich
das
Sagen
zu
haben.
Must
feel
good
to
finally
be
the
one
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Und
soll
nicht
lieber
ich
hier
unten
das
Sagen
haben?
Besides,
wouldn't
you
rather
have
me
in
charge
down
here?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
das
Sagen
haben.
Maybe
you
should
be
in
charge,
what
about
that?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
nur
cool
sein
und
jetzt
das
Sagen
haben.
You
can't
just
be
cool
and
be
in
charge
now.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
sollst
du
das
Sagen
hier
haben.
Well,
for
one
thing,
you're
supposed
to
be
in
charge
around
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
wollt
beide
das
Sagen
haben.
"But
you
both
want
to
be
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
das
haben
Sie
sich
verdient.
I'd
say
you've
earned
it.
OpenSubtitles v2018