Übersetzung für "Das sagen haben" in Englisch

Die Vertriebenen werden nicht zurückkehren, solange die Mörder dort das Sagen haben.
The displaced persons will not return as long as the murderers in the region are still in charge.
Europarl v8

Tom will Maria das haben sagen hören.
Tom said he heard Mary say that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sollte hier das Sagen haben!
I should be in charge.
Tatoeba v2021-03-10

Onkel Albert erzählte mir, dass Sie hier das Sagen haben.
Onkel Albert tells me you run the whole place here.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die das sagen, haben keine Ahnung.
People who say that don't understand.
OpenSubtitles v2018

Noch jemand, der das Sagen haben will?
Anybody else want to be in charge?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht das Sagen haben kann, kann es niemand!
If I can't be in charge, no one can!
OpenSubtitles v2018

Meinst du, es wird besser, wenn die Niffs das Sagen haben?
Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots?
OpenSubtitles v2018

Jemand muss das Sagen dabei haben, oder?
Somebody will need to be in charge of that, right?
OpenSubtitles v2018

Dass Sie sich für cool halten, weil Sie jetzt das Sagen haben.
Like he said you think you're all cool because you're in charge now, Leslie.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass Logan an dem Tag nicht das Sagen haben wird.
Which means, Logan won't have operational control on the day.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will das Sagen haben, okay?
But I want to be in charge, okay?
OpenSubtitles v2018

Mao Tse Dung denkt, dass er hier das Sagen haben wird.
That Mao Tse Dung thinks he's gonna run the whole show.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, Jules, wir können nicht beide das Sagen haben.
Damn it, we cannot both be in charge.
OpenSubtitles v2018

Das macht sie wertvoll für die Leute, die hier das Sagen haben.
Which makes them extremely valuable to the guys who run this place.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das sagen darf, was haben Sie für eine Wahl?
If I may say... what are your options?
OpenSubtitles v2018

Peking wollte statt des Westens das Sagen haben.
Peking wanted to call the shots instead of the West.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen hier das Sagen haben?
You wanna call the shots?
OpenSubtitles v2018

Sie werden nicht für immer das Sagen haben.
You'll not always be in charge, you know.
OpenSubtitles v2018

Muss sich gut anfühlen, endlich das Sagen zu haben.
Must feel good to finally be the one in charge.
OpenSubtitles v2018

Und soll nicht lieber ich hier unten das Sagen haben?
Besides, wouldn't you rather have me in charge down here?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du das Sagen haben.
Maybe you should be in charge, what about that?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht nur cool sein und jetzt das Sagen haben.
You can't just be cool and be in charge now.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal sollst du das Sagen hier haben.
Well, for one thing, you're supposed to be in charge around here.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr wollt beide das Sagen haben.
"But you both want to be the boss.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, das haben Sie sich verdient.
I'd say you've earned it.
OpenSubtitles v2018