Translation of "Ob es ihnen passt" in English

Wir holen die beiden, ob es ihnen passt oder nicht?
We pick up the girl and her father whether they like it or not?
OpenSubtitles v2018

Und ob es Ihnen passt oder nicht, wir brauchen ihn jetzt.
And like it or not, we need him now, Marsh.
OpenSubtitles v2018

Diese Mädchen sind jetzt deutsche Staatsbürger, ob es Ihnen passt oder nicht.
These girls are now German citizens whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesen Vogel jagen, ob es Ihnen passt oder nicht.
I'm going after that bird and you're not gonna stop me.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zusammen, ob es Ihnen passt oder nicht.
We're together, whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diese Leiche mitnehmen, ob es Ihnen passt oder nicht.
Gonna take this body whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Probieren Sie, ob es Ihnen passt.
See if this fits.
OpenSubtitles v2018

Ob es Ihnen passt oder nicht, wir zwei werden ab jetzt zusammenarbeiten.
So, whether you like it or not, you and I are going to be working together for a long time.
OpenSubtitles v2018

Das ist lhr Job, ob es Ihnen passt oder nicht.
That's your job, like it or not.
OpenSubtitles v2018

Mulder, ob es Ihnen passt oder nicht, wir bekämpfen jetzt internen Terrorismus.
Look, Mulder, like it or not, humiliated or not, we're on domestic terrorism now. And yes, this is a punishment.
OpenSubtitles v2018

Aber ob es Ihnen passt oder nicht, sprechen Sie Ihre Aktivitäten mit Sandra Rusk ab.
But like it or not... you are going to have to clear your activities with Sandra Rusk.
OpenSubtitles v2018

Max, ich würde Sie bitten, zu probieren, ob es Ihnen passt.
Max... I would like you to try this on for size.
OpenSubtitles v2018

Louise, ich helfe Ihnen beim Abwasch, ob es Ihnen passt oder nicht.
Louise, I am gonna help you with these dishes whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Lass uns das Haus auf den Kopf stellen, egal, ob es ihnen passt oder nicht!
Why don't we just tear the entire castle apart, whether they mind or not!
OpenSubtitles v2018

Ob es Ihnen passt oder nicht, wenn sich jemand auf die Mikaelsons bezieht, bezieht er sich auch auf Sie.
Like it or not, when one refers to the Mikaelsons, they're referring to you, as well.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen was, ob es Ihnen passt oder nicht, das ist auch mein Fall.
This is now personal. Whether you like it or not... I'll work on the case.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie fragen, ob es Ihnen passt, wenn ich morgen früh Ihren Replikator repariere.
I wanted to ask if... tomorrow morning would be a good time for me to fix your replicator.
OpenSubtitles v2018

Mit anderen Worten, Sie bleiben, wo Sie sind, ob es Ihnen passt oder nicht.
That means that you will stay here, even if the accommodations aren't to your liking.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie dazu nicht in der Lage sind, dann haben wir das Recht, es selbst zu tun ob es Ihnen passt oder nicht!
If the authorities won't defend us, we'll have to do it ourselves! - We're going after it!
OpenSubtitles v2018

Ob es Ihnen nun passt oder nicht, jedes Erzeugnis, das Sie kaufen, hat Umweltfolgen.
Like it or not, every product you buy or consume has an impact on the environment.
EUbookshop v2

Ob es Ihnen passt oder nicht, er ist unsere beste Möglichkeit, im Kampf gegen die Wraith.
Like it or not, he's our best ally in the fight against the Wraith.
OpenSubtitles v2018

Und ob es Ihnen passt oder nicht, momentan sind sie Menschen... und unterliegen meiner Obhut.
And like it or not, for the moment, they are human and they're my responsibility.
OpenSubtitles v2018

Bei uns haben Sie die Möglichkeit ein Fahrrad zu testen um herauszufinden ob es zu Ihnen passt.
With us, you have the opportunity to test a bike to find out if it is the right one for you.
CCAligned v1

Es ist nur eine weitere Option, die Sie analysieren und sehen, ob es Ihnen passt besser als der Rest.
It's just one more option that you can analyze and see if you fit better than the rest.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie sich für dieses Formular entscheiden und sich mit Informationen zum Schneiden von Haaren in einer "Kaskade" vertraut machen, müssen Sie beurteilen, ob es Ihnen wirklich passt.
Before you decide on this form and familiarize yourself with information on how to cut hair in a "cascade", you need to assess whether it really suits you.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt hat es schwer, nicht gern Lou Lou Duft von Cacharel, die einen wundervollen Duft ist, der wirklich veranschaulicht wie Sekt und temperamentvoll ein Parfüm kann, und ist ein Duft, den bereits viele Frauen lieben, und andere sollten versuchen, ob es ihnen passt zu.
Overall, it has hard not to like Lou Lou perfume by Cacharel, which is a wonderful fragrance that really demonstrates how bubbly and vivacious a perfume can be, and is a fragrance that many women already love, and others should try to see if it suits them too.
ParaCrawl v7.1

Sofort nehmen Sie den Hyperlink der offiziellen Website und nutzen Sie die komplementären Studie liefern, zu untersuchen, ob es Ihnen passt.
Instantly take the hyperlink of official website and make use of the complementary trial provide, to examine if it suits you.
ParaCrawl v7.1