Translation of "Ob es sich darum handelt" in English
Könntest
du
erfragen,
ob
es
sich
darum
handelt?
Any
chance
you
could
find
out
if
this
is
it?
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
genommen
frage
ich
mich,
ob
es
sich
nicht
schlichtweg
darum
handelt,
diese
Richtlinie
zu
behalten,
nicht
weil
sie
notwendig
ist,
sondern
einfach
weil
es
sie
nun
einmal
gibt.
In
actual
fact,
I
am
wondering
whether
it
is
not
simply
the
case
that
we
are
keeping
this
directive,
not
because
of
a
need,
but
simply
because
it
is
there.
Europarl v8
Es
ist
im
Gruride
egal,
ob
es
sich
nur
um
eine
Restbedarfsdeckung
—
wie
man
oft
so
schön
sagt
—
an
Kern
energie
handelt,
oder
ob
es
sich
darum
handelt,
daß
man
die
'Kernenergie
—
wie
das
manche
Kollegen
hier
in
diesem
Haus
wollen
—
nun
vorrangig
ausbaut.
It
is
really
immaterial
whether
we
are
talking
about
nuclear
energy
as
a
way
of
meeting
marginal
requirements
or
whether
—
as
many
Members
of
this
House
would
prefer
—
the
development
of
nuclear
energy
should
be
given
absolute
priority
in
its
own
right.
EUbookshop v2
Die
Kommission
darf
nicht
zögern,
neue
Wege
zu
beschreiten,
ob
es
sich
nun
darum
handelt,
den
Aktionsbereich
der
einzelnen
Fonds
festzulegen,
deren
Verwaltung
zu
vereinfachen
oder
Interventionsentscheidungen
ausschließlich
nach
den
Erfordernissen
des
heutigen
Rückstands
in
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
zu
treffen.
The
Commission
must
not
shy
away
from
innovation,
whether
it
is
a
question
of
defining
the
detailed
objectives
of
each
Fund,
simplifying
management,
or
selecting
operations
purely
on
the
basis
of
what
is
required
for
the
purposes
of
economic
development
—
unlike
today.
EUbookshop v2
Ob
eine
interne
Reorganisation
oder
eine
Arbeitsplatzverdichtung
ansteht,
ob
es
sich
etwa
darum
handelt,
Anpassungen
aufgrund
eines
modifizierten
Leistungsangebots
vorzunehmen
-
all
dies
wird
ohne
räumliche
Anpassungen
möglich
sein.
If
an
internal
reorganization
or
a
working
place
reduction
stands
ahead,
if
it
is
for
instance
about
intending
adaptions
due
to
a
modificated
performance
supply
–
all
this
will
be
possible
without
cubic
adaptions.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
unsere
Besorgnisse
die
gleichen
sind,
wie
die
der
Hongkonger
Bevölkerung,
ob
es
sich
unter
anderem
darum
handelt
mit
welcher
Leichtigkeit
Umsturzdelikte
oder
andere
Angelegenheiten,
Volksverhetzung
erhoben
werden
können.
I
think
that
the
areas
of
concern
are
the
same
areas
of
concern
that
the
Hong
Kong
people
themselves
have
addressed,
whether
it
is
the
ease
for
which
treason
would
be
raised,
or
other
issues,
sedition
issues.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
darum
handelt,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören,
deinem
lahmen
Freund
den
Laufpass
zu
haben
oder
aus
der
Wohnung
deines
Mitbewohners
auszuziehen
…
es
muss
gemacht
werden.
Whether
it's
quitting
smoking,
dumping
your
lame
boyfriend
or
moving
out
of
your
mob-running
roommate's
apartment,
it's
gotta
be
done.
ParaCrawl v7.1