Translation of "Ob es sich lohnt" in English

Ich will wissen, ob es sich lohnt, das Boot mitzunehmen.
I want to see if this boat's won'th taking back to the base.
OpenSubtitles v2018

Man fragt sich, ob es sich überhaupt lohnt.
I mean, it makes one wonder if it's worth going on at all.
OpenSubtitles v2018

Ich überlegte gerade ob es sich lohnt, dafür Geld auszugeben.
I was just thinking if it's worth spending the money.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es sich lohnt, dafür zu kämpfen.
I'm... I'm not sure it's worth fighting for.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob es sich lohnt, zu lernen.
And now I'm wondering, is it worth it me trying to better myself?
OpenSubtitles v2018

Ich will sehen, ob es sich lohnt, dafür zu kämpfen.
I want to see if it's worth fighting for.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur wissen, ob es sich lohnt.
I just want to make sure it's worth my while.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es sich lohnt, sie zu reparieren.
I don't know if it's worth fixing.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nur sagen, ob es sich lohnt, dranzubleiben.
Hey, hey, hey, all I'm saying is that I'll let you know if it's even worth pursuing.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es sich lohnt, den Kurs zu ändern.
I'm not sure it's worth altering course.
OpenSubtitles v2018

Feststellen, ob es sich auch lohnt.
Make sure there's enough money in there to make it worth your while.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst euch entscheiden... ob es sich lohnt, dafür zu sterben.
You need to decide if that's worth dying for.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Frage des Willens, und ob es sich lohnt.
It's just a matter of will and whether it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Ich entscheide mich, ob es sich lohnt, dafür geschlagen zu werden.
I try to decide if what I'm going to say... is worth getting hit for.
OpenSubtitles v2018

Arbeitnehmer müssen selbst entscheiden, ob es sich lohnt, einen Anspruch weiterzuverfolgen.
In a similar way, if incentive schemes for employers are based on accident records they might increase the likelihood of employers harassing individual workers.
EUbookshop v2

Sie war sich nicht sicher, ob es sich lohnt, zu kämpfen.
She didn't know if it was worth fighting for or not.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, ob es sich noch lohnt, ihn atmen zu lassen.
I don't know whether he's worth savin' or not.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob es sich lohnt, ich entschuldige mich.
For what it's worth, I apologise.
QED v2.0a

Die Frage, ob es sich überhaupt lohnt, die Arbeit zu investieren.
The question of whether it's worth the work involved.
ParaCrawl v7.1

Ob und wann es sich lohnt auf Drupal 8 umzusteigen.
If and when you should upgrade to Drupal 8.
CCAligned v1

Er kann selten vorher abschätzen, "ob es sich lohnt".
He can rarely estimate in advance "whether it's worth it or not".
ParaCrawl v7.1

Viele Tierhalter fragen sich häufig, ob es lohnt sich zu kaufen PET-Versicherung.
Many pet owners often wonder if it's worth it to purchase pet insurance.
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie, ob es lohnt sich, der Barcelona Card.
Check if it is worth having the Barcelona card.
ParaCrawl v7.1

Besuche die Kosten-Seite und prüfe, ob es sich für dich lohnt!
Visit the 'cost'-page to see if it's worth!
CCAligned v1

Ob es sich lohnt, Thailand?
Whether it is worth Thailand?
CCAligned v1

Woher weiß ich, ob es sich lohnt zu tun?
How Do I Know If It’s Worth Doing?
CCAligned v1

Ob es sich lohnt zu spielen?
Is it worth playing?
CCAligned v1

Wir also hin, mal sehen, ob es sich lohnt.
We went there, to see if it was worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich lohnt, diese Bemühungen zu verdienen, bleibt Ihnen überlassen.
Whether it is worth earning these efforts is up to you.
ParaCrawl v7.1