Translation of "Ob es sich lohnt" in English
Ich
will
wissen,
ob
es
sich
lohnt,
das
Boot
mitzunehmen.
I
want
to
see
if
this
boat's
won'th
taking
back
to
the
base.
OpenSubtitles v2018
Man
fragt
sich,
ob
es
sich
überhaupt
lohnt.
I
mean,
it
makes
one
wonder
if
it's
worth
going
on
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlegte
gerade
ob
es
sich
lohnt,
dafür
Geld
auszugeben.
I
was
just
thinking
if
it's
worth
spending
the
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt,
dafür
zu
kämpfen.
I'm...
I'm
not
sure
it's
worth
fighting
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
es
sich
lohnt,
zu
lernen.
And
now
I'm
wondering,
is
it
worth
it
me
trying
to
better
myself?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sehen,
ob
es
sich
lohnt,
dafür
zu
kämpfen.
I
want
to
see
if
it's
worth
fighting
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
wissen,
ob
es
sich
lohnt.
I
just
want
to
make
sure
it's
worth
my
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt,
sie
zu
reparieren.
I
don't
know
if
it's
worth
fixing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
nur
sagen,
ob
es
sich
lohnt,
dranzubleiben.
Hey,
hey,
hey,
all
I'm
saying
is
that
I'll
let
you
know
if
it's
even
worth
pursuing.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt,
den
Kurs
zu
ändern.
I'm
not
sure
it's
worth
altering
course.
OpenSubtitles v2018
Feststellen,
ob
es
sich
auch
lohnt.
Make
sure
there's
enough
money
in
there
to
make
it
worth
your
while.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
euch
entscheiden...
ob
es
sich
lohnt,
dafür
zu
sterben.
You
need
to
decide
if
that's
worth
dying
for.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Frage
des
Willens,
und
ob
es
sich
lohnt.
It's
just
a
matter
of
will
and
whether
it's
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
entscheide
mich,
ob
es
sich
lohnt,
dafür
geschlagen
zu
werden.
I
try
to
decide
if
what
I'm
going
to
say...
is
worth
getting
hit
for.
OpenSubtitles v2018
Arbeitnehmer
müssen
selbst
entscheiden,
ob
es
sich
lohnt,
einen
Anspruch
weiterzuverfolgen.
In
a
similar
way,
if
incentive
schemes
for
employers
are
based
on
accident
records
they
might
increase
the
likelihood
of
employers
harassing
individual
workers.
EUbookshop v2
Sie
war
sich
nicht
sicher,
ob
es
sich
lohnt,
zu
kämpfen.
She
didn't
know
if
it
was
worth
fighting
for
or
not.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ob
es
sich
noch
lohnt,
ihn
atmen
zu
lassen.
I
don't
know
whether
he's
worth
savin'
or
not.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
es
sich
lohnt,
ich
entschuldige
mich.
For
what
it's
worth,
I
apologise.
QED v2.0a
Die
Frage,
ob
es
sich
überhaupt
lohnt,
die
Arbeit
zu
investieren.
The
question
of
whether
it's
worth
the
work
involved.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
wann
es
sich
lohnt
auf
Drupal
8
umzusteigen.
If
and
when
you
should
upgrade
to
Drupal
8.
CCAligned v1
Er
kann
selten
vorher
abschätzen,
"ob
es
sich
lohnt".
He
can
rarely
estimate
in
advance
"whether
it's
worth
it
or
not".
ParaCrawl v7.1
Viele
Tierhalter
fragen
sich
häufig,
ob
es
lohnt
sich
zu
kaufen
PET-Versicherung.
Many
pet
owners
often
wonder
if
it's
worth
it
to
purchase
pet
insurance.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie,
ob
es
lohnt
sich,
der
Barcelona
Card.
Check
if
it
is
worth
having
the
Barcelona
card.
ParaCrawl v7.1
Besuche
die
Kosten-Seite
und
prüfe,
ob
es
sich
für
dich
lohnt!
Visit
the
'cost'-page
to
see
if
it's
worth!
CCAligned v1
Ob
es
sich
lohnt,
Thailand?
Whether
it
is
worth
Thailand?
CCAligned v1
Woher
weiß
ich,
ob
es
sich
lohnt
zu
tun?
How
Do
I
Know
If
It’s
Worth
Doing?
CCAligned v1
Ob
es
sich
lohnt
zu
spielen?
Is
it
worth
playing?
CCAligned v1
Wir
also
hin,
mal
sehen,
ob
es
sich
lohnt.
We
went
there,
to
see
if
it
was
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
lohnt,
diese
Bemühungen
zu
verdienen,
bleibt
Ihnen
überlassen.
Whether
it
is
worth
earning
these
efforts
is
up
to
you.
ParaCrawl v7.1