Translation of "Nur wenige tage" in English

Viel Zeit bleibt nicht mehr, es sind nur noch wenige Tage.
There is not much time left, just a few days.
Europarl v8

Uns trennen nur noch wenige Tage vom ASEM IV-Gipfel in Kopenhagen.
We are now only a few days away from ASEM 4 in Copenhagen.
Europarl v8

Bis zum Gipfel von Laeken sind es jetzt nur noch wenige Tage.
The Laeken Summit is now only a couple of days away.
Europarl v8

Hans Geiger starb 1945, nur wenige Tage vor seinem 63. Geburtstag.
"Hans" Geiger died in 1945, just a few days short of his 63rd birthday.
WMT-News v2019

Julia Pastrana überlebte die Geburt ebenfalls nur um wenige Tage.
The child survived only three days, and Pastrana died of postpartum complications five days later.
Wikipedia v1.0

Nur wenige Tage später erreichte er bei den Deutschen Meisterschaften den dritten Platz.
Just a few days later he finished 3rd in the German Championships.
Wikipedia v1.0

Die Imagines fressen nicht und leben nur wenige Tage.
Adult New Zealand Glowworms do not feed and live only a few days.
Wikipedia v1.0

Das Kind wurde zu früh geboren und überlebte nur wenige Tage.
In New York she gave birth to her only child who was premature and only lived a few days.
Wikipedia v1.0

Diese Reaktionen sind in der Regel schwach ausgeprägt und dauern nur wenige Tage.
These reactions are usually mild and only last a few days.
ELRC_2682 v1

Nur wenige Tage später wurde ihm derselbe Berg zum Verhängnis.
A few days later he died on the same mountain.
Wikipedia v1.0

Fonkoze war nur wenige Tage nah dem Erdbeben wieder einsatzbereit.
Fonkoze was back in operation only days after the earthquake.
News-Commentary v14

Aber Leon, ich bin hier nur für wenige Tage.
But, Leon, I'm only here for a few days.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nur noch wenige Tage hier bleiben.
We'll remain only a few days here.
OpenSubtitles v2018

Dean Reston... wurde nur wenige Tage nach Carolines Tod zum Vorsitzenden gemacht.
Dean Reston... was tapped as CEO just a few days after Caroline's death.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Tage später, habe ich gehört, sie wird vermisst.
Few days later, I hear she's missing.
OpenSubtitles v2018

Dem Jungen bleiben nur wenige Tage.
The boy only has a few days. Ask for Dr. Vega.
OpenSubtitles v2018

Erik und Elmer hatten nur noch wenige Tage zu bleiben.
Erik and Elmer had only a few days left.
OpenSubtitles v2018

Das findet nur wenige Tage vor der Schlacht statt.
This is done in days before battle.
OpenSubtitles v2018

Er hatte nur noch wenige Tage und bat mich, es zu tun.
He only had a few days left, and he asked me to do it.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich nur noch wenige Tage.
He has you only for the next few days.
OpenSubtitles v2018

Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall.
You were deposed in Afghanistan just a few days after the incident.
OpenSubtitles v2018

Und nur wenige Tage später... war das Kind plötzlich tot.
And within days after that, the child suddenly was dead.
OpenSubtitles v2018

Uns bleiben nur wenige Tage, bis der Feldzug beginnt.
We have very few days before the campaign starts.
OpenSubtitles v2018

Die Lieferung der Regierung ist nur wenige Tage entfernt.
The government shipment is only days away.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nur noch wenige Tage.
I have a few days of life left in me.
OpenSubtitles v2018

Und nur wenige Tage, bevor er zur Wiederwahl antritt.
This, of course, only days before he runs for reelection.
OpenSubtitles v2018