Translation of "Nur so wenige" in English
Nur
wenige,
so
etwa
die
Maya,
hatten
ihre
eigenen
geschichtlichen
Aufzeichnungen.
A
few,
such
as
the
Maya
civilization,
had
their
own
written
records.
Wikipedia v1.0
Sein
Englisch
weist,
wenn
überhaupt,
so
nur
sehr
wenige
Fehler
auf.
There
are
few,
if
any,
mistakes
in
his
English.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
den
möglichen
Lösungen
sind
nur
wenige
so
effektiv
wie
hochwertige
Ausbildung.
Among
solutions,
few
are
as
effective
as
quality
education.
News-Commentary v14
Es
gibt
nur
noch
so
wenige
von
euch.
There's
so
few
of
you
left.
OpenSubtitles v2018
Leute,
warum
seid
ihr
nur
so
wenige?
Why
is
there
so
few
of
you
guys?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
furchtbar,
dass
nur
so
wenige
zur
Beerdigung
kommen
werden.
And
I
hate
that
there
will
only
be
a
few
people
coming
to
her
funeral.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nur
noch
so
wenige
Freuden.
He
has
so
few
pleasures
left.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
nur
so
wenige
auf
dieser
verfluchten
Route
unterwegs
sind.
No
wonder
there
are
so
few
people
on
this
damn
route.
OpenSubtitles v2018
Warum
sind
nur
noch
so
wenige
von
uns
aktiv
gesund
und
ohne
Persönlichkeitsstörung?
Why
are
so
few
of
us
left
active
healthy
and
without
personality
disorders?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
mich
nur
noch
wenige
so
nennen,
Joe
Burns.
Though
there's
very
few
left
to
call
me
that,
Joe
Burns.
OpenSubtitles v2018
Bedauerlich
ist
nur,
dass
so
wenige
Ihrer
Schiffe
den
Angriff
überstanden.
It's
unfortunate
so
few
of
your
ships
survived
the
assault.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
so
wenige,
Jadzia.
There
are
so
few
of
us,
Jadzia.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
so
wenige
an
Missionarsarbeit
interessiert.
So
few
people
are
interested
in
mission
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Wachen...
es
sind
nur
so
wenige.
But
the
guards
are
so
few.
OpenSubtitles v2018
Er
bedauert
dabei
nur,
dass
er
so
wenige
zu
opfern
hat.
His
only
regret
is
that
he
has
so
few
to
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
erklären,
weshalb
uns
nur
so
wenige
von
ihnen
angegriffen
haben.
So
that's
why
there
were
only
a
few
of
them
who
attacked
us.
They're
getting
weak.
OpenSubtitles v2018
Nur
–
es
gibt
so
wenige!
Only
–
we
are
so
few!
ParaCrawl v7.1
Verstehst
du
jetzt,
warum
nur
so
wenige
Juden
zu
Jesus
kommen?
Do
you
understand
why
so
few
Jews
come
to
Jesus?
4
ParaCrawl v7.1
Darum
gibt
es
auch
nur
so
wenige
wirklich
gute,
lebendige
Leopardenfotos.
That
is
the
reason
why
there
are
so
few
really
good
pictures
of
an
active
Leopard.
ParaCrawl v7.1
Die
Stempelerzeugung
mit
dem
Rayjet
dauert
so
nur
wenige
Minuten.
Stamp
production
with
the
Rayjet
takes
only
a
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
nur
so
wenige
Velomobile
(geschätzt:
unter
500)?
Why
are
there
only
so
little
velomobiles
produced
up
to
now
(500
estimated)?
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
nur
so
wenige
Filme
wie
diesen?
Why
are
there
so
few
films
like
this
one?
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
immer
nur
so
wenige?
Why
Are
There
Always
So
Few?
ParaCrawl v7.1
Doch
wieso
beteiligen
sich
nur
so
wenige?
Why
do
so
few
participate?
ParaCrawl v7.1
Warum
nur
so
wenige
echte
Android-Tablet
Apps
existieren?
Why
do
so
few
genuine
Android
tablet
apps
exist?
ParaCrawl v7.1
Umso
trauriger
bin
ich
gestimmt,
dass
nur
so
wenige
Kollegen
dieser
Entscheidung
beiwohnen
wollen.
I
am
even
more
disappointed
that
so
few
fellow
Members
wish
to
be
present
for
this
decision.
Europarl v8
Überraschend
ist,
daß
sich
nur
so
wenige
Unternehmen
an
die
Verordnung
gehalten
haben.
It
is
surprising
that
so
few
organisations
have
taken
advantage
of
this
regulation.
Europarl v8
Das
wäre
ja
die
Erklärung,
warum
nur
so
wenige
Frauen
in
Aufsichtsräten
sind.
Perhaps
that
explains
why
there
are
so
few
women
on
supervisory
boards?
Europarl v8
Wir
haben
so
viele
Ziele,
Herr
Präsident,
doch
bisher
nur
so
wenige
Ergebnisse
erzielt.
However,
Mr
President,
we
have
so
many
aims,
but
have
so
far
achieved
so
few
results.
Europarl v8