Translation of "Nur wenige menschen" in English
Dies
wird
nur
wenige
Menschen
mit
Vertrauen
erfüllen.
This
will
fill
few
people
with
confidence.
Europarl v8
Nur
wenige
Menschen
tun
dies
ohne
ein
konkretes
Ziel.
Only
a
very
few
people
do
so
without
a
definite
goal.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
Menschen,
die
viel
über
Asbest
wissen.
Few
people
do
know
much
about
asbestos.
WMT-News v2019
Nur
sehr
wenige
Menschen
werden
Schriftsteller.
Very
few
people
become
professional
writers.
TED2020 v1
Es
gibt
nur
wenige
Dutzend
alte
Menschen,
die
die
Sprache
Xinka
beherrschen.
There
is
only
a
few
dozen
elders
who
still
know
the
Xinca
language.
Wikipedia v1.0
Nur
wenige
Menschen
kennen
meine
Sprache.
Few
people
speak
my
language.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
wenige
Menschen
würden
für
Bekundungen
von
Fremdenfeindlichkeit
oder
Antisemitismus
eintreten
wollen.
Few
people
would
wish
to
defend
expressions
of
xenophobia
or
anti-Semitism.
News-Commentary v14
Nur
wenige
Menschen
wissen
es,
und
sie
werden
nichts
sagen.
Only
a
few
people
know,
and
they
won't
tell.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
haben
eine
Bestimmung,
Lawrence.
Not
many
people
have
a
destiny,
Lawrence.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
haben
diese
Fähigkeit.
It's
true.
So
few
people
have
the
capacity
to
feel.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
wenige
Menschen,
die
uns
verstehen.
There
are
very
few
people
who
understand
us.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
sind
in
der
Lage,
eine
SMS
nachzuverfolgen.
Chuck,
tell
me
you
can
trace
that
text.
You
know,
there's
only
a
handful
of
people
in
the
global
intelligence
community
capable
of
tracing
a
text.
OpenSubtitles v2018
Ich
weihte
nur
wenige
Menschen
ein.
There
were
few
people
that
I
allowed
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind...
wir
sind
nur
wenige
hundert
Menschen,
We're
a...
We're
a
few
hundred
people
OpenSubtitles v2018
Nur
ganz
wenige
Menschen
besitzen
diese
Fähigkeit.
Only
very
few
people
have
this
ability.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
wissen,
dass
die
Frittata
bei
Zimmertemperatur
gegessen
werden
sollte.
What
few
people
know
is
that
the
frittata
was
meant
to
be
eaten
at
room
temperature.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
auf
der
Welt
wissen,
dass
es
ihn
gibt.
Very
few
people
know
about
them.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
sehr,
sehr
wenige
Menschen
wie
dich,
Nick.
There's
very,
very
few
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
verstehen
den
Umgang
mit
einem
Highway-Cop.
Few
people
understand
the
psychology
of
dealing
with
a
highway
traffic
cop.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
haben
das
Zeug
zum
echten
Killer.
Very
few
humans
have
the
heart
of
a
true
killer.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
wenige
Menschen,
denen
ich
absolut
vertraue.
Because...
you
know
what?
There
aren't
many
people
in
this
world
that
I
trust.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
nur
wenige
Menschen
von
diesen
Kreaturen
befallen
sind.
Their
theory
is,
they
only
grow
in
a
small
percentage
of
the
exposed
population.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
deine
Familie
wollte
nur
wenige
Menschen
sehen.
They
said
your
family
didn't
want
too
many
people
coming.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
wenige
Menschen
auf
der
Welt,
die
zuhören.
Very
few
people
in
life
listen
to
what
anyone
else
says
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
sitzen
in
ihrem
Leben
auf
einem
Farbman.
Most
people
go
their
whole
lives
without
sitting
in
a
Farbman.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
in
meinem
Leben
behandelten
mich
so
gut
wie
du.
Very
few
people
in
my
life
have
treated
me
as
good
as
you
do.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
außergewöhnliche
Menschen
wissen
von
der
Matrix.
Only
the
most
exceptional
people
become
aware
of
the
Matrix.
OpenSubtitles v2018
Für
Verbrechen
dieser
Art
kommen
nur
wenige
Menschen
in
Frage.
Dr
Stoller,
the
exact
nature
of
these
crimes
apply
to
a
minute
portion
of
the
population.
OpenSubtitles v2018