Translation of "Nur wenige menschen" in English

Dies wird nur wenige Menschen mit Vertrauen erfüllen.
This will fill few people with confidence.
Europarl v8

Nur wenige Menschen tun dies ohne ein konkretes Ziel.
Only a very few people do so without a definite goal.
Europarl v8

Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
Few people do know much about asbestos.
WMT-News v2019

Nur sehr wenige Menschen werden Schriftsteller.
Very few people become professional writers.
TED2020 v1

Es gibt nur wenige Dutzend alte Menschen, die die Sprache Xinka beherrschen.
There is only a few dozen elders who still know the Xinca language.
Wikipedia v1.0

Nur wenige Menschen kennen meine Sprache.
Few people speak my language.
Tatoeba v2021-03-10

Nur wenige Menschen würden für Bekundungen von Fremdenfeindlichkeit oder Antisemitismus eintreten wollen.
Few people would wish to defend expressions of xenophobia or anti-Semitism.
News-Commentary v14

Nur wenige Menschen wissen es, und sie werden nichts sagen.
Only a few people know, and they won't tell.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen haben eine Bestimmung, Lawrence.
Not many people have a destiny, Lawrence.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen haben diese Fähigkeit.
It's true. So few people have the capacity to feel.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur wenige Menschen, die uns verstehen.
There are very few people who understand us.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen sind in der Lage, eine SMS nachzuverfolgen.
Chuck, tell me you can trace that text. You know, there's only a handful of people in the global intelligence community capable of tracing a text.
OpenSubtitles v2018

Ich weihte nur wenige Menschen ein.
There were few people that I allowed in.
OpenSubtitles v2018

Wir sind... wir sind nur wenige hundert Menschen,
We're a... We're a few hundred people
OpenSubtitles v2018

Nur ganz wenige Menschen besitzen diese Fähigkeit.
Only very few people have this ability.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen wissen, dass die Frittata bei Zimmertemperatur gegessen werden sollte.
What few people know is that the frittata was meant to be eaten at room temperature.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen auf der Welt wissen, dass es ihn gibt.
Very few people know about them.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur sehr, sehr wenige Menschen wie dich, Nick.
There's very, very few people like you.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen verstehen den Umgang mit einem Highway-Cop.
Few people understand the psychology of dealing with a highway traffic cop.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen haben das Zeug zum echten Killer.
Very few humans have the heart of a true killer.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur wenige Menschen, denen ich absolut vertraue.
Because... you know what? There aren't many people in this world that I trust.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, dass nur wenige Menschen von diesen Kreaturen befallen sind.
Their theory is, they only grow in a small percentage of the exposed population.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, deine Familie wollte nur wenige Menschen sehen.
They said your family didn't want too many people coming.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur wenige Menschen auf der Welt, die zuhören.
Very few people in life listen to what anyone else says anyhow.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen sitzen in ihrem Leben auf einem Farbman.
Most people go their whole lives without sitting in a Farbman.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen in meinem Leben behandelten mich so gut wie du.
Very few people in my life have treated me as good as you do.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige außergewöhnliche Menschen wissen von der Matrix.
Only the most exceptional people become aware of the Matrix.
OpenSubtitles v2018

Für Verbrechen dieser Art kommen nur wenige Menschen in Frage.
Dr Stoller, the exact nature of these crimes apply to a minute portion of the population.
OpenSubtitles v2018