Translation of "Wenig menschen" in English
Das
ist
meines
Erachtens
viel
zu
wenig
Menschen
bewußt.
I
think
far
too
few
people
realize
that
this
is
possible.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
gehen
erschreckend
wenig
junge
Menschen
in
die
Landwirtschaft.
The
lack
of
young
people
entering
the
agricultural
industry
in
the
UK
is
a
very
worrying
problem.
Europarl v8
Traurigerweise
gibt
es
viel
zu
wenig
reiche
blinde
Menschen
in
Europa
und
weltweit.
Sadly,
there
are
too
few
rich
blind
people
in
Europe
and
globally.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
sind
relativ
wenig
Menschen
Mitglieder
zivilgesellschaftlicher
Organisationen.
Relatively
few
people
are,
on
average,
members
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
zwei
Menschen
wenig
teilen,
können
sie
ein
gemeinsames
Leben
führen.
Even
when
two
people
have
very
little
to
share...
it
is
possible
for
them
to
make
some
sort
of
a
life
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
die
Tiere
wittern
möglichst
wenig
Menschen.
No,
I'm
convinced
the
less
human
scent
around,
the
better.
OpenSubtitles v2018
Merkwürdig,
wie
wenig
Menschen
wissen,
dass
ich
nur
Inspektor
bin.
Remarkable
how
few
people
seem
to
realize
I'm
just
an
inspector.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
Problem
ist,
dass
zu
wenig
Menschen
daran
glauben.
I
GU
ESS
THE
TROU
BLE
IS
THERE'S
NOT
ENOUGH
PEOPLE
AROUND
TO
BELIEVE.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwa
zu
wenig
gute
Menschen
auf
der
Welt.
There
will
always
be
plenty
of
good
people
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Trotz
dieser
Vorteile
interessieren
sich
zu
wenig
junge
Menschen
für
eine
Berufsbildung.
But
in
spite
of
its
advantages
vocational
education
and
training
is
failing
to
attract
enough
young
people.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
so
wenig
gute
Menschen
in
der
Welt.
There're
so
few
kind
people
left
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedenklich,
wie
wenig
Menschen
der
Polizei
vertrauen.
It
is
remarkable
how
few
people
trust
the
Police
in
any
country.
OpenSubtitles v2018
Colorado
hat
vielleicht
viele
Meilen,
aber
nur
wenig
Menschen.
Well,
Colorado
may
be
big
in
miles.
It's
kinda
shod
on
people.
OpenSubtitles v2018
Wie
wenig
sich
die
Menschen
verändern
...
It's
amazing
how
little
people
change
in
five
years.
OpenSubtitles v2018
Zu
wenig
Menschen
wollen
ihre
Organe
spenden.
Not
enough
people
want
to
donate
their
organs.
OpenSubtitles v2018
Na,
er
wirkt
wohl
ein
wenig
altbacken
auf
Menschen.
Well,
he
might
be
a
little
old-school
for
the
humans.
OpenSubtitles v2018
Spezialisten
verbringen
wenig
Zeit
mit
Menschen.
Specialists
don't
spend
time
with
a
lot
of
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
verändern
uns
alle
ein
wenig
für
die
Menschen,
die
wir
mögen.
We
all
change
a
little
for
whoever
we're
into.
OpenSubtitles v2018
Funktioniert
bei
Gäulen
genauso
wenig
wie
bei
Menschen.
Doesn't
work
on
horses
and
doesn't
work
on
people.
OpenSubtitles v2018
Mr
O'Brien,
ich
weiß
nur
sehr
wenig
über
die
Menschen.
Mr
O'Brien,
I
know
very
little
about
human
culture.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
wenig
über
die
Menschen.
You
have
a
lot
to
learn
about
humans.
OpenSubtitles v2018
Es
haben
ihn
wenig
Menschen
besser
gekannt
als
ich.
Few
people
know
him
better
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dort,
wo
er
auf
so
wenig
Menschen
wie
möglich
trifft.
He'll
be
where
he's
least
likely
to
encounter
people.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
zu
wenig
von
den
Menschen
hier.
You
call
people
fiends
what
about
yourself?
OpenSubtitles v2018
Sprechen
wir
ein
wenig
über
die
Menschen.
Let's
talk
a
little
about
the
man.
QED v2.0a
Luther
steht
in
einer
Kategorie
mit
sehr
wenig
anderen
Menschen.
Luther
is
in
a
category
very
few
men
occupy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
wenig
giftig
für
Menschen
in
der
Umgebung;
It
is
a
little
toxic
for
people
around;
CCAligned v1
In
China
können
sehr
wenig
Menschen
dem
Effekt
dieser
Verfolgung
entkommen.
In
China
very
few
people
can
escape
from
the
effect
of
this
persecution.
ParaCrawl v7.1
Noch
sehr
wenig
Menschen
haben
sich
für
Sie
geöffnet.
Still
very
few
people
want
to
receive
it,
after
all.
ParaCrawl v7.1
Am
Volksmusikfest
jedoch
sind
relativ
wenig
junge
Menschen
zu
sehen.
Yet
there
are
relatively
few
young
people
at
the
federal
folk
music
festival.
ParaCrawl v7.1