Translation of "Weniger menschen" in English

Warum, müssen wir uns fragen, gehen immer weniger Menschen in Bibliotheken?
We must ask ourselves why fewer and fewer people are going to libraries.
Europarl v8

Die Prämien werden steigen, und weniger Menschen werden sich versichern.
Premiums will rise and fewer people will take up insurance.
Europarl v8

Und noch viel weniger Menschen in Serbien würden dieser Beschreibung des Wahlvorgangs zustimmen.
Even fewer people in Serbia would recognise the description of the electoral process which has been given.
Europarl v8

Immer weniger Menschen wollen einen seemännischen Beruf ergreifen.
Fewer people want to become seafarers.
Europarl v8

Dank dieser Richtlinie werden weniger Menschen ums Leben kommen und weniger Schäden verursacht.
Fewer human lives will be lost and less damage caused thanks to this directive.
Europarl v8

Daher bekommen wir weniger aus mehr für weniger und weniger Menschen.
So actually we are getting less from more for less and less people.
TED2013 v1.1

Und währenddessen wird es vielen Menschen weniger gut gehen, als ihren Eltern.
And in this process, many people will be less well-off than their parents.
TED2020 v1

Es kommen von Jahr zu Jahr weniger Menschen hierher.
Fewer people come here every year.
Tatoeba v2021-03-10

Immer weniger junge Menschen entscheiden sich für ein Mathestudium.
The number of young people studying maths has decreased.
Tatoeba v2021-03-10

Durch seine Nahtoderfahrung wurde Tom zu einem viel liebevolleren und weniger voreingenommenen Menschen.
After his near-death experience, Tom was a much more loving and less judgemental person.
Tatoeba v2021-03-10

Wir brauchen mehr Währungs- und Wirtschaftshistoriker und weniger Menschen, die Modelle konzipieren.
We need more monetary historians and historians of economic thought and fewer model-builders.
News-Commentary v14

Durch Terrorismus finden viel weniger Menschen den Tod als durch Unfälle oder Zigaretten.
Terrorism kills far fewer people than auto accidents or cigarettes.
News-Commentary v14

Und selbst in diesen Länder haben viele Menschen weniger als sie brauchen.
And even there, many people still have less than they need.
News-Commentary v14

In 2010 stellten weniger als tausend Menschen in Brasilien einen Asylantrag.
In 2010, less than a thousand people applied for asylum in Brazil.
GlobalVoices v2018q4

Die verhaltensökonimische Perspektive ist eine leicht weniger großzügige für Menschen.
The behavioral economics perspective is slightly less generous to people.
TED2013 v1.1

Produktivität ist auf einem historischen Höchststand, aber jetzt haben weniger Menschen Arbeitsplätze.
Productivity is at an all time high, but fewer people now have jobs.
TED2020 v1

Aufgrund niedriger Wachstumsraten setzen die Menschen weniger Vertrauen in Europa.
Low levels of growth have affected people’s confidence in Europe.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Jahrzehnten werden weniger Menschen im arbeitsfähigen Alter sein.
Less people will be of working age in the next decades.
TildeMODEL v2018

In der EU streben weniger Menschen die Selbständigkeit an als in den USA.
Moreover, fewer people express a preference for self-employment in the EU than in the US.
TildeMODEL v2018

Was kann die EU tun, damit weniger junge Menschen die Schule abbrechen?
What can the EU do to stop young people dropping out of school early?
TildeMODEL v2018

Immer weniger Menschen nutzen öffentliche Verkehrsmittel.
Fewer people are using public transport.
TildeMODEL v2018

Affen sind intelligent, aber weniger intelligent als Menschen.
The intelligence of monkeys is more than ants and less than man.
OpenSubtitles v2018

Sehr viel weniger Menschen erhalten Arbeitslosenunterstützung.
The number of people entitled to receive unemployment benefits is much smaller.
TildeMODEL v2018

Weniger Menschen sterben an chronischen Krankheiten.
Fewer people are dying from chronic diseases.
TildeMODEL v2018

Witze über weniger privilegierte Menschen, und wir dachten, es sei harmlos.
Having laughs at less privileged people and thinking it was harmless.
OpenSubtitles v2018