Translation of "Nur wenige" in English
Es
verbleiben
nur
noch
wenige
Monate
bis
zu
den
Europawahlen.
We
are
only
a
few
months
away
from
the
European
elections.
Europarl v8
Diesen
Menschen
stehen
nur
wenige
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
These
people
have
few
options
available
to
them.
Europarl v8
Ich
will
nur
auf
wenige
Punkte
eingehen.
There
are
just
a
few
points
on
which
I
should
like
to
expand.
Europarl v8
Es
sind
nur
anderthalb
Monate
bis
Kopenhagen,
das
sind
nur
wenige
Wochen.
We
are
a
month
and
a
half
away
from
Copenhagen,
just
a
few
weeks
away.
Europarl v8
Es
sind
leider
nur
mehr
wenige
von
uns
anwesend.
Unfortunately,
there
are
only
a
few
of
us
here.
Europarl v8
Im
Großen
und
Ganzen
haben
nur
wenige
Länder
zum
Mittel
des
Handelsprotektionismus
gegriffen.
By
and
large,
only
a
few
countries
resorted
to
trade
protectionism.
Europarl v8
Es
gibt
nur
einige
wenige
Punkte,
die
ich
betonen
möchte.
There
are
just
a
few
points
that
I
wish
to
stress.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
seriöse
Anbieter.
There
are
only
a
few
serious
providers.
Europarl v8
Nur
wenige
Monate
später
wagen
wir
uns
jetzt
gerade
an
ein
neues.
We
are
now,
just
a
matter
of
months
later,
apparently
to
embark
on
another.
Europarl v8
Nur
wenige
dieser
Rechtsvorschriften
wurden
jedoch
ausgearbeitet.
Very
little
of
that
legislation
has
appeared.
Europarl v8
Er
erzeugt
Elend
und
schafft
Reichtum
nur
für
einige
Wenige.
It
manufacturers
poverty,
just
as
surely
as
it
increases
the
wealth
of
some.
Europarl v8
Aber
nur
wenige
wollen
sich
für
die
Entwicklung
der
europäischen
Dimension
einsetzen.
But
only
a
minority
would
be
prepared
to
work
towards
developing
the
European
dimension.
Europarl v8
Wir
glauben
ebenfalls,
daß
es
nur
noch
wenige
Verbesserungsmöglichkeiten
gibt.
We
too
believe
that
there
is
little
margin
for
improvement.
Europarl v8
Viele
Teilnehmer
haben
andere
Termine
und
so
konnten
nur
wenige
noch
bleiben.
Many
participants
have
other
engagements
now,
so
only
a
few
have
been
able
to
resist
the
pressure
to
go
elsewhere.
Europarl v8
Es
gab
zwar
nur
wenige,
aber
ernsthafte
Probleme
zu
behandeln.
There
were
not
many
problems,
but
they
were
serious
ones.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
nur
wenige
erfreuliche
Zeichen.
There
are
indeed
few
promising
signs.
Europarl v8
Aber
leider
erhalte
ich
nur
wenige
Reaktionen
in
dieser
Richtung.
But
unfortunately
I
do
not
hear
many
responses
of
this
kind.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
es
sind
nur
noch
wenige
Wochen
bis
zu
den
Wahlen.
Commissioner,
we
are
a
few
weeks
away
from
the
elections.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
auf
wenige
Punkte
hinweisen.
I
should
just
like
to
address
a
few
points.
Europarl v8
Nur
wenige
Staaten
können
sich
sicher
fühlen.
Few
countries
can
count
on
remaining
safe.
Europarl v8
Informationen
sind
schwer
zugänglich,
und
nur
wenige
Eingeweihte
haben
entsprechenden
Zugang.
Information
is
difficult
to
obtain
and
only
the
wellconnected
few
can
get
hold
of
it.
Europarl v8
Es
genügen
nur
wenige
Zahlen,
um
die
Bedeutung
des
Handelssektors
aufzuzeigen.
A
few
figures
suffice
to
remind
us
of
the
value
of
commerce.
Europarl v8
Deswegen
will
ich
auch
nur
noch
wenige
Worte
zum
gesamten
Thema
sagen.
For
that
reason,
I
should
like
to
add
a
few
words
on
the
subject
in
general.
Europarl v8
Doch
liegen
bisher
nur
wenige
Projekte
von
Nichtregierungsorganisationen
vor.
However,
up
until
now,
it
has
only
received
a
very
limited
number
of
projects
from
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Über
das
Vorkommen
von
T-2-
und
HT-2-Toxin
liegen
bislang
nur
wenige
Daten
vor.
Data
on
the
presence
of
T-2
and
HT-2
toxin
are
for
the
time
being
limited.
DGT v2019
Jahrzehntelang
war
die
europäische
Gemeinschaftswährung
eine
Idee,
die
nur
wenige
teilten.
Over
the
decades,
the
single
European
currency
was
an
idea
shared
only
by
a
few.
Europarl v8
Nur
wenige
sind
innovativ,
die
meisten
müssen
oder
können
nur
imitieren.
Very
few
can
innovate,
almost
everybody
should
or
can
imitate.
Europarl v8
Nur
wenige
Mitgliedstaaten
konnten
die
vollen
Kosten
des
Asylverfahrens
angeben.
Only
a
few
Member
States
could
identify
the
full
cost
of
asylum
procedures.
Europarl v8
Seitdem
wurden
auf
diesem
Gebiet
nur
wenige
Fortschritte
erzielt.
Since
then,
little
progress
has
been
made
in
this
field.
Europarl v8