Übersetzung für "Nur wenige" in Englisch

Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
We are only a few months away from the European elections.
Europarl v8

Diesen Menschen stehen nur wenige Möglichkeiten zur Verfügung.
These people have few options available to them.
Europarl v8

Ich will nur auf wenige Punkte eingehen.
There are just a few points on which I should like to expand.
Europarl v8

Es sind nur anderthalb Monate bis Kopenhagen, das sind nur wenige Wochen.
We are a month and a half away from Copenhagen, just a few weeks away.
Europarl v8

Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Unfortunately, there are only a few of us here.
Europarl v8

Im Großen und Ganzen haben nur wenige Länder zum Mittel des Handelsprotektionismus gegriffen.
By and large, only a few countries resorted to trade protectionism.
Europarl v8

Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
There are just a few points that I wish to stress.
Europarl v8

Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
There are only a few serious providers.
Europarl v8

Nur wenige Monate später wagen wir uns jetzt gerade an ein neues.
We are now, just a matter of months later, apparently to embark on another.
Europarl v8

Nur wenige dieser Rechtsvorschriften wurden jedoch ausgearbeitet.
Very little of that legislation has appeared.
Europarl v8

Er erzeugt Elend und schafft Reichtum nur für einige Wenige.
It manufacturers poverty, just as surely as it increases the wealth of some.
Europarl v8

Aber nur wenige wollen sich für die Entwicklung der europäischen Dimension einsetzen.
But only a minority would be prepared to work towards developing the European dimension.
Europarl v8

Wir glauben ebenfalls, daß es nur noch wenige Verbesserungsmöglichkeiten gibt.
We too believe that there is little margin for improvement.
Europarl v8

Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Europarl v8

Es gab zwar nur wenige, aber ernsthafte Probleme zu behandeln.
There were not many problems, but they were serious ones.
Europarl v8

In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
There are indeed few promising signs.
Europarl v8

Aber leider erhalte ich nur wenige Reaktionen in dieser Richtung.
But unfortunately I do not hear many responses of this kind.
Europarl v8

Frau Kommissarin, es sind nur noch wenige Wochen bis zu den Wahlen.
Commissioner, we are a few weeks away from the elections.
Europarl v8

Ich möchte nur auf wenige Punkte hinweisen.
I should just like to address a few points.
Europarl v8

Nur wenige Staaten können sich sicher fühlen.
Few countries can count on remaining safe.
Europarl v8

Informationen sind schwer zugänglich, und nur wenige Eingeweihte haben entsprechenden Zugang.
Information is difficult to obtain and only the wellconnected few can get hold of it.
Europarl v8

Es genügen nur wenige Zahlen, um die Bedeutung des Handelssektors aufzuzeigen.
A few figures suffice to remind us of the value of commerce.
Europarl v8

Deswegen will ich auch nur noch wenige Worte zum gesamten Thema sagen.
For that reason, I should like to add a few words on the subject in general.
Europarl v8

Doch liegen bisher nur wenige Projekte von Nichtregierungsorganisationen vor.
However, up until now, it has only received a very limited number of projects from non-governmental organisations.
Europarl v8

Über das Vorkommen von T-2- und HT-2-Toxin liegen bislang nur wenige Daten vor.
Data on the presence of T-2 and HT-2 toxin are for the time being limited.
DGT v2019

Jahrzehntelang war die europäische Gemeinschaftswährung eine Idee, die nur wenige teilten.
Over the decades, the single European currency was an idea shared only by a few.
Europarl v8

Nur wenige sind innovativ, die meisten müssen oder können nur imitieren.
Very few can innovate, almost everybody should or can imitate.
Europarl v8

Nur wenige Mitgliedstaaten konnten die vollen Kosten des Asylverfahrens angeben.
Only a few Member States could identify the full cost of asylum procedures.
Europarl v8

Seitdem wurden auf diesem Gebiet nur wenige Fortschritte erzielt.
Since then, little progress has been made in this field.
Europarl v8