Übersetzung für "Nur sehr wenige" in Englisch

Momentan werden wir wegen der Haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.
We will recruit very few now because of budgetary constraints.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige Alternativen.
There are very few alternatives.
Europarl v8

Nur sehr wenige Fremdenverkehrsprodukte könnten das von Bioscope angebotene Produkt ersetzen.
It claims that very few tourist products could replace that offered by Bioscope.
DGT v2019

Über TSE-resistente PrP-Gene bei Ziegen liegen jedoch nur sehr wenige Informationen vor.
Very limited information is however available on TSE resistant PrP genes in goats.
DGT v2019

In diesen Institutionen einschließlich des Parlaments sind nur sehr wenige nicht-weiße Personen tätig.
There are very few people who are non-white employed in those institutions, including in Parliament.
Europarl v8

Es gibt nur sehr wenige europäische Medien, und sie sind irrelevant.
The European media are very few in number and small.
Europarl v8

Weil wir in der gemeinsamen Entschließung nur sehr wenige Spuren davon wiederfinden.
It is because I see extremely few traces of it in the joint resolution.
Europarl v8

Nur sehr wenige europäische Regionen haben dieses Ziel erreicht.
Only a very small number of European regions reached this goal.
Europarl v8

Die so häufig geschmähte Globalisierung berührt de facto nur sehr wenige Länder.
Globalisation, often discredited, only in fact affects a severely limited number of countries.
Europarl v8

Es wurden nur sehr wenige Fragen beantwortet.
Very few questions have been answered.
Europarl v8

Nur sehr wenige Menschen werden Schriftsteller.
Very few people become professional writers.
TED2020 v1

Das neue Verkehrsmittel nutzten nur sehr wenige Ortsansässige.
The new form of transport was used by very few local residents.
Wikipedia v1.0

Heute gibt es nur noch sehr wenige landwirtschaftlichen Betriebe.
Today, there are only a very few agricultural businesses.
Wikipedia v1.0

Es gab nur sehr wenige Bestandsverschiebungen.
There were only a few transfers.
Wikipedia v1.0

Sein Englisch weist, wenn überhaupt, so nur sehr wenige Fehler auf.
There are few, if any, mistakes in his English.
Tatoeba v2021-03-10

Insgesamt liegen aus klinischen Studien nur sehr wenige Daten zur Sicherheit vor.
In summary, there is only very limited data on safety from clinical studies.
ELRC_2682 v1

Es liegen nur sehr wenige Sicherheitsdaten zu Propranolol bei Patienten mit PHACE-Syndrom vor.
Very limited safety data of propranolol in PHACE syndrome patients are available.
ELRC_2682 v1

Zur wiederholten Anwendung von Scintimun liegen nur sehr wenige Daten vor.
Data on repeated dosing of Scintimun are very limited.
ELRC_2682 v1

Es waren nur sehr wenige Studenten da.
Very few students were there.
Tatoeba v2021-03-10

Es waren nur sehr wenige Schüler da.
Very few students were there.
Tatoeba v2021-03-10

Nur sehr wenige Leute sprechen hier Französisch.
Very few people around here speak French.
Tatoeba v2021-03-10

In die Studien wurden nur sehr wenige Kinder unter vier Jahren einbezogen.
The studies included very few children aged below four years.
EMEA v3

Heute gibt es europaweit nur sehr wenige Züchter der Egyptian Mau.
The spots of the Mau occur on only the tips of the hairs of their coat.
Wikipedia v1.0

Ausserhalb des primären Sektors sind nur sehr wenige Arbeitsplätze im Dorf vorhanden.
Besides the primary sector, there are very few jobs in Rüti bei Lyssach.
Wikipedia v1.0

Sie werden fremde Funksignale ignorieren und nur sehr wenige selbst schicken.
They'll ignore external radio signals and send very few of their own.
TED2020 v1

Nur sehr wenige Objekte strahlen ihr eigenes Licht aus.
The idea is that very few objects actually emit their own light.
TED2020 v1

Dagegen wurden nur sehr wenige der neuen Umweltzeichen vergeben.
However, the numbers of new eco-label certificates granted is very low.
TildeMODEL v2018

Bei Anwendung dieses Konzepts wären in Europa nur sehr wenige Hochgeschwindigkeitsverbindungen gebaut worden.
If that approach had been followed, very few High Speed Rail lines would have been built in Europe.
TildeMODEL v2018