Translation of "Nur ganz wenige" in English

Nur ganz wenige der genannten Aspekte erfordern einen Polizeieinsatz.
Very few of the above require police action.
Europarl v8

Es gibt nur ganz wenige y, also Outputs des Netzwerks.
And there's a very small number of y's, of outputs that that network has.
TED2020 v1

Es gibt nur ganz wenige Brüder hübscher Mädchen, die keinen Erfolg hatten.
Well, very few pretty girls' brothers have ever failed, you know.
OpenSubtitles v2018

Nur ganz wenige Menschen besitzen diese Fähigkeit.
Only very few people have this ability.
OpenSubtitles v2018

Nur ganz wenige, besonders zu verpflichtende Personen dürfen davon wissen.
Make sure that only very few specially selected personnel know about this
OpenSubtitles v2018

In so einer Lage sind nur ganz wenige.
I've known very few guys in a position like that.
OpenSubtitles v2018

Dort gibt es nur ganz wenige weibliche Geschäftsführer, und Frauenförderprogramme sind unbekannt.
There are only a few women managers working in the banking sector and special programmes to promote women do not exist.
EUbookshop v2

Ich kann nirgendwohin und habe nur ganz wenige Optionen.
I have nowhere to go. I have very few options at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Die Zirkonfunde sind nur auf ganz wenige archaische Kratone begrenzt.
The zircons are limited only to Archean cratons.
WikiMatrix v1

Zum Beispiel verlassen nur ganz wenige Kinder das Programm wieder.
For example we have very few children who drop out.
QED v2.0a

Nur ganz wenige dieser Megatrends erleben eine Auferstehung im realen Business.
Only a few of these megatrends experience a revival in the real business world.
ParaCrawl v7.1

Nach der Schlacht am Piave bleiben nur ganz wenige am Leben.
Few survive the Battle of the Piave River.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Komplikationen, keine Todesfälle und nur ganz wenige Nachbehandlungen.
There were no complications, no deaths and very few follow-up treatments.
ParaCrawl v7.1

Antje: Patente auf Pflanzen gibt es ja bis jetzt nur ganz wenige.
Antje: There are only few patents on plants so far.
ParaCrawl v7.1

Es gibt doch nur ganz wenige, die wirklich so faul sind.
Believe us, there are only a few people, who are really that lazy.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Liga wird es nur noch ganz wenige Nachmittags-Kicks geben.
In the second division there will be only a few afternoons kicks.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Personen, die haben nur ganz Wenige.
There are persons who have only a few.
ParaCrawl v7.1

In den Messehallen finden sich nur noch ganz wenige freie Plätze.
There are only a few free spaces left in the exhibition halls.
ParaCrawl v7.1

Unter seinem ”Fabrikgebäude” sind nur ganz wenige Körbe mit Austern.
Guenter has only a few oysters in the water under his factory.
ParaCrawl v7.1

Und wieder, nur wenige, ganz wenige schienen positiv zu sein.
Again very, very few seemed to be positive.
ParaCrawl v7.1

Haarwuchsmittel gibt es viele, aber nur ganz wenige sind wirksam.
There are many hair-restorers, but only few of them are effective.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich beinhalten auch nur ganz wenige davon nützliche, umsetzbare Ratschläge.
Probably very few contain useful, actionable tips.
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es weltweit nur ganz wenige IGCC Anlagen.
Moreover, there are only very few IGCC plants worldwide.
EuroPat v2