Translation of "Nur ein kleiner anteil" in English

Nur ein kleiner Anteil der mit NCV infizierten Personen entwickelt den Krebs.
Only a very small proportion of people infected with MCV develop the cancer.
Wikipedia v1.0

Dies ist aus verschiedenen Gründen meist nur ein kleiner Anteil des gesamten Genoms.
This is typically a small fraction of the genome for several reasons.
Wikipedia v1.0

Dem Bereich Wohnungslosigkeit wird nur ein kleiner Anteil von unter 1 % zugewiesen.
Concerning homelessness, only a small share of less than 1% has been allocated.
TildeMODEL v2018

Nur ein kleiner Anteil der Untertarnen zeigen das Potential, dass du zeigtest.
Only a small percentage of subjects Show the potential you've exhibited.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, nur ein kleiner Anteil der weiblichen Einheiten wäre schwanger.
Imagine if even a portion of a female unit were pregnant.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist nur ein kleiner Anteil der Bevölkerung.
No, it's just a small percentage of the population.
OpenSubtitles v2018

Es wird dabei allerdings nur ein relativ kleiner Anteil an Toluylendiaminen zurückgewonnen.
Unfortunately, only relatively small proportions of tolylene diamines can be recovered.
EuroPat v2

Nur ein kleiner Anteil der mit MCV infizierten Personen entwickelt den Krebs.
Only a very small proportion of people infected with MCV develop the cancer.
WikiMatrix v1

Zu den letzten beiden Kategorien gehört nur ein kleiner Anteil inoffizieller Kampfmaßnahmen.
The last two categories are a small proportion only of unofficial strikes.
EUbookshop v2

Es wird dabei allerdings nur ein relativ kleiner Anteil an Toluylendiaminen rückgewonnen.
Unfortunately, only relatively small proportions of tolylene diamines can be recovered.
EuroPat v2

Bislang verfügt nur ein kleiner Anteil der Beschäftigten über eine formale Berufsausbildung.
However, so far only a small proportion of all workers have completed formal vocational training.
ParaCrawl v7.1

Nur ein sehr kleiner Anteil der weltweiten Kaschmir-Produktion hat diese Spitzenqualität.
Only a very small proportion of the world’s Cashmere production has this top quality.
ParaCrawl v7.1

Somit liegt nur ein sehr kleiner Anteil der Oberfläche des Trägerteils brach.
In this way, only a very small part of the surface of the carrier part is left unused.
EuroPat v2

Brennstoffkosten sind nur ein kleiner Anteil der Kosten für Atomenergie.
Fuel costs are a small part of the projected cost of nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Anteil vermeidet sie häufig (5 %).
Only a small percentage avoids news quite often (5%).
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Anteil wird auf der Erde in infrarote Wärmestrahlung umgewandelt.
Only a small fraction is transferred into infrared radiation.
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Anteil der Polizeibeamten schafft die meisten Festnahmen.
A small proportion of police officials produce most of the arrests.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann davon nur ein sehr kleiner Anteil zu einer Empfängnis beitragen.
Of course, only a very small fraction of these can ever contribute to conceptions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kommt auf jedes Produkt nur ein sehr kleiner Anteil an Emissionen.
Still, each product individually is accountable for only a very small proportion of emissions.
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Anteil der Bewohner dieser Region verließ diese aufgrund entstandener Arbeitslosigkeit dauerhaft.
Only a small percentage of residents left the region because of lost jobs owing to the eruption.
Wikipedia v1.0

Nur ein kleiner Anteil des metallurgischen Siliciums wird für die Mikroelektronik und die Photovoltaik verwendet.
The only significant use was in space applications where they offered the best power-to-weight ratio.
Wikipedia v1.0

Aufgrund mangelnder Ressourcen wird jedoch jährlich nur ein kleiner Anteil dieser Länder und Betriebe tatsächlich besucht.
Due to resource constraints, only a small fraction of these countries and establishments are in fact visited each year in relation to the products concerned.
TildeMODEL v2018

Nur ein relativ kleiner Anteil des zollfreien nicht legierten Aluminiums steht unabhängigen KMU zur Verfügung.
Only a relative small share of duty free non alloyed aluminium is made available to independent SME.
DGT v2019

Auf diese Erzeugnisse entfällt jedoch nur ein kleiner Anteil des Geschäftes von Raab Karcher.
However, these products account for only a small proportion of Raab Karcher's business.
TildeMODEL v2018