Translation of "Kleiner anteil" in English

Der Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich .
The concentration of small and medium-sized firms varies according to the Member States .
ECB v1

Nur ein kleiner Anteil der mit NCV infizierten Personen entwickelt den Krebs.
Only a very small proportion of people infected with MCV develop the cancer.
Wikipedia v1.0

Dies ist aus verschiedenen Gründen meist nur ein kleiner Anteil des gesamten Genoms.
This is typically a small fraction of the genome for several reasons.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Anteil Vitamin D3 wird vor Ausscheidung glukuronidiert.
A small percentage of vitamin D3 undergoes glucuronidation prior to elimination.
EMEA v3

Dem Bereich Wohnungslosigkeit wird nur ein kleiner Anteil von unter 1 % zugewiesen.
Concerning homelessness, only a small share of less than 1% has been allocated.
TildeMODEL v2018

Der Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
The concentration of small and medium-sized firms varies according to the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Branche ist durch einen hohen Anteil kleiner innovativer Unternehmen gekennzeichnet.
The sector has a large share of small innovative firms.
TildeMODEL v2018

Nur ein kleiner Anteil der Untertarnen zeigen das Potential, dass du zeigtest.
Only a small percentage of subjects Show the potential you've exhibited.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist nur ein kleiner Anteil der Bevölkerung.
No, it's just a small percentage of the population.
OpenSubtitles v2018

Es wird dabei allerdings nur ein relativ kleiner Anteil an Toluylendiaminen zurückgewonnen.
Unfortunately, only relatively small proportions of tolylene diamines can be recovered.
EuroPat v2

A einem hohen Anteil kleiner Unternehmen zeigt.
NLO) a high proportion of small enterprises. In 1998 very
EUbookshop v2

Dabei reduzierte sich der Anteil kleiner 100 µm auf 13 %.
This reduced the proportion of particles smaller than 100 ?m to 13%.
EuroPat v2

Im Gegenteil erwies sich ein kleiner Anteil eines solchen Lösungsmitteln als sehr günstig.
In contrast, a small amount of such a solvent has proved to be very advantageous.
EuroPat v2

Nur ein kleiner Anteil der mit MCV infizierten Personen entwickelt den Krebs.
Only a very small proportion of people infected with MCV develop the cancer.
WikiMatrix v1

Ein kleiner Anteil der Erzeugnisse wird außerhalb Europas abgesetzt.
A small amount of its products are now available overseas.
WikiMatrix v1

Danach wird der Anteil kleiner 2 mm bestimmt.
The fraction smaller than 2 mm is then determined.
EuroPat v2

Daher wird ein kleiner Anteil des Sendelichtbündels L1 die Filterschicht S31 auch durchdringen.
Hence, a small proportion of the transmitted beam of light L1 will also penetrate the filter layer S31.
EuroPat v2

Es ist unvermeidlich, daß darunter ein außerordentlich hoher Anteil kleiner Unternehmen ist.
Inevitably this figure includes a very large proportion of small enterprises.
EUbookshop v2

Zu den letzten beiden Kategorien gehört nur ein kleiner Anteil inoffizieller Kampfmaßnahmen.
The last two categories are a small proportion only of unofficial strikes.
EUbookshop v2

Lediglich ein kleiner Anteil blieb im Besitz von Vasallen.
Only a small part of the columns remain of the basilica.
WikiMatrix v1

Es wird dabei allerdings nur ein relativ kleiner Anteil an Toluylendiaminen rückgewonnen.
Unfortunately, only relatively small proportions of tolylene diamines can be recovered.
EuroPat v2

Im Gegenteil erwies sich ein kleiner Anteil eines solchen Lösungsmittels als sehr günstig.
In contrast, a small amount of such a solvent has proved to be very advantageous.
EuroPat v2