Translation of "Kleiner anteil" in English
Der
Anteil
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
.
The
concentration
of
small
and
medium-sized
firms
varies
according
to
the
Member
States
.
ECB v1
Nur
ein
kleiner
Anteil
der
mit
NCV
infizierten
Personen
entwickelt
den
Krebs.
Only
a
very
small
proportion
of
people
infected
with
MCV
develop
the
cancer.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
aus
verschiedenen
Gründen
meist
nur
ein
kleiner
Anteil
des
gesamten
Genoms.
This
is
typically
a
small
fraction
of
the
genome
for
several
reasons.
Wikipedia v1.0
Ein
kleiner
Anteil
Vitamin
D3
wird
vor
Ausscheidung
glukuronidiert.
A
small
percentage
of
vitamin
D3
undergoes
glucuronidation
prior
to
elimination.
EMEA v3
Dem
Bereich
Wohnungslosigkeit
wird
nur
ein
kleiner
Anteil
von
unter
1
%
zugewiesen.
Concerning
homelessness,
only
a
small
share
of
less
than
1%
has
been
allocated.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
The
concentration
of
small
and
medium-sized
firms
varies
according
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Branche
ist
durch
einen
hohen
Anteil
kleiner
innovativer
Unternehmen
gekennzeichnet.
The
sector
has
a
large
share
of
small
innovative
firms.
TildeMODEL v2018
Nur
ein
kleiner
Anteil
der
Untertarnen
zeigen
das
Potential,
dass
du
zeigtest.
Only
a
small
percentage
of
subjects
Show
the
potential
you've
exhibited.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nur
ein
kleiner
Anteil
der
Bevölkerung.
No,
it's
just
a
small
percentage
of
the
population.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dabei
allerdings
nur
ein
relativ
kleiner
Anteil
an
Toluylendiaminen
zurückgewonnen.
Unfortunately,
only
relatively
small
proportions
of
tolylene
diamines
can
be
recovered.
EuroPat v2
A
einem
hohen
Anteil
kleiner
Unternehmen
zeigt.
NLO)
a
high
proportion
of
small
enterprises.
In
1998
very
EUbookshop v2
Dabei
reduzierte
sich
der
Anteil
kleiner
100
µm
auf
13
%.
This
reduced
the
proportion
of
particles
smaller
than
100
?m
to
13%.
EuroPat v2
Im
Gegenteil
erwies
sich
ein
kleiner
Anteil
eines
solchen
Lösungsmitteln
als
sehr
günstig.
In
contrast,
a
small
amount
of
such
a
solvent
has
proved
to
be
very
advantageous.
EuroPat v2
Nur
ein
kleiner
Anteil
der
mit
MCV
infizierten
Personen
entwickelt
den
Krebs.
Only
a
very
small
proportion
of
people
infected
with
MCV
develop
the
cancer.
WikiMatrix v1
Ein
kleiner
Anteil
der
Erzeugnisse
wird
außerhalb
Europas
abgesetzt.
A
small
amount
of
its
products
are
now
available
overseas.
WikiMatrix v1
Danach
wird
der
Anteil
kleiner
2
mm
bestimmt.
The
fraction
smaller
than
2
mm
is
then
determined.
EuroPat v2
Daher
wird
ein
kleiner
Anteil
des
Sendelichtbündels
L1
die
Filterschicht
S31
auch
durchdringen.
Hence,
a
small
proportion
of
the
transmitted
beam
of
light
L1
will
also
penetrate
the
filter
layer
S31.
EuroPat v2
Es
ist
unvermeidlich,
daß
darunter
ein
außerordentlich
hoher
Anteil
kleiner
Unternehmen
ist.
Inevitably
this
figure
includes
a
very
large
proportion
of
small
enterprises.
EUbookshop v2
Zu
den
letzten
beiden
Kategorien
gehört
nur
ein
kleiner
Anteil
inoffizieller
Kampfmaßnahmen.
The
last
two
categories
are
a
small
proportion
only
of
unofficial
strikes.
EUbookshop v2
Lediglich
ein
kleiner
Anteil
blieb
im
Besitz
von
Vasallen.
Only
a
small
part
of
the
columns
remain
of
the
basilica.
WikiMatrix v1
Es
wird
dabei
allerdings
nur
ein
relativ
kleiner
Anteil
an
Toluylendiaminen
rückgewonnen.
Unfortunately,
only
relatively
small
proportions
of
tolylene
diamines
can
be
recovered.
EuroPat v2
Im
Gegenteil
erwies
sich
ein
kleiner
Anteil
eines
solchen
Lösungsmittels
als
sehr
günstig.
In
contrast,
a
small
amount
of
such
a
solvent
has
proved
to
be
very
advantageous.
EuroPat v2