Translation of "Nur ein kleiner teil" in English
Nur
ein
sehr
kleiner
Teil
legaler
Wirtschaftsmigration
ist
wirklich
freiwillig.
Very
little
legal
economic
migration
is
truly
voluntary.
Europarl v8
Standortverlagerungen
sind
nur
ein
kleiner
Teil
des
Ganzen.
Relocations
are
only
a
small
part
of
the
whole.
Europarl v8
Nur
ein
kleiner
Teil
dieser
Flüge
findet
aber
in
Irland
statt.
But
they
operate
only
a
small
proportion
of
those
flights
in
Ireland.
Europarl v8
Das
ist
nur
ein
kleiner
Teil
der
erforderlichen
Maßnahmen.
It
is
a
small
part
of
what
is
needed.
Europarl v8
Und
das
war
nur
ein
kleiner
Teil
der
Toten.
And
that
was
just
a
small
percentage
of
the
dead.
TED2013 v1.1
Derzeit
ist
nur
noch
ein
kleiner
Teil
der
Population
nicht
betroffen.
Now
there's
only
a
small
part
of
the
population,
which
remains
unaffected.
TED2013 v1.1
Das
ist
nur
ein
kleiner
Teil
des
Gebietes.
It's
only
a
small
part
of
the
area.
TED2020 v1
Während
der
Polenfeldzuges
wurde
nur
ein
kleiner
Teil
des
Regimentes
in
Kämpfe
verwickelt.
During
the
invasion
of
Poland,
only
a
small
part
of
the
regiment
was
involved
in
the
fighting.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
Eröffnung
wurde
nur
ein
kleiner
Teil
von
Confins
genutzt.
After
its
inauguration,
just
a
small
fraction
of
the
capacity
of
Confins
was
used.
Wikipedia v1.0
Nur
ein
kleiner
Teil
der
Region
ist
seit
1979
vom
Mungo-Nationalpark
geschützt.
A
small
section
of
the
region
is
protected
by
the
Mungo
National
Park.
Wikipedia v1.0
In
Wirklichkeit
wurde
nur
ein
kleiner
Teil
der
Lagerbestände
dorthin
überführt.
Actually
only
a
small
amount
of
stocks
were
transferred
there.
JRC-Acquis v3.0
Nur
ein
kleiner
Teil
der
Tiefsee
ist
erforscht.
Only
a
small
part
of
the
deep
ocean
has
been
explored.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
ein
kleiner
Teil
(3%)
wurde
als
unverändertes
Darifenacin
ausgeschieden.
Only
a
small
percentage
of
the
excreted
dose
was
unchanged
darifenacin
(3%).
EMEA v3
Auf
diese
Einfuhren
entfiel
nur
ein
kleiner
Teil
des
gesamten
Verkaufsvolumens
des
Gemeinschaftsherstellers.
These
imports
represented
a
minor
part
of
the
total
sales
volume
by
the
producer
in
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Das
ist
nur
ein
kleiner
Teil
des
Problems.
That's
only
a
small
part
of
the
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Die
syrische
Flüchtlingskrise
ist
nur
ein
kleiner
Teil
einer
globalen
Vertreibungswelle.
The
refugee
crisis
that
has
engulfed
Syria
is
just
one
ripple
in
a
tidal
wave
of
global
displacement.
News-Commentary v14
Aber
selbstverständlich
ist
das
nur
ein
kleiner
Teil
des
Regelungspuzzles.
But
of
course,
that's
just
a
small
piece
of
the
regulatory
puzzle.
TED2020 v1
Aufgrund
der
hohen
Schwelle
wird
nur
ein
kleiner
Teil
der
Letzteren
betroffen
sein.
Thanks
to
the
high
threshold
for
acquisitions,
the
measure
will
affect
only
a
small
proportion
of
the
latter.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
wiederum
nur
ein
kleiner
Teil
des
gesamten
Forstbestands.
The
Commission
firstly
notes
that
the
Drax
unit
at
hand
will
only
be
able
to
use
industrial-grade
wood
pellets
as
an
input
fuel.
DGT v2019
Bis
jetzt
ist
nur
ein
kleiner
Teil
der
europäischen
Sammlungen
digitalisiert
worden.
At
present,
only
a
small
part
of
European
collections
has
been
digitised.
TildeMODEL v2018
Er
ist
nur
ein
kleiner
Teil.
But
he's
only
a
link
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
kleiner,
winziger
Teil
von
Henry
Ritchie
sagt:
Just
a
little,
tiny
part
of
henry
ritchie
says
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
kleiner
Teil
davon.
Only
a
small
part.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
kleiner
Teil
der
Krankheitsfälle
wird
statistisch
erfaßt.
Only
a
small
proportion
of
the
cases
of
illness
are
reported.
TildeMODEL v2018
Dennoch
wird
jedes
Jahr
nur
ein
kleiner
Teil
des
Gebäudebestands
umfassend
renoviert.
Yet,
only
a
small
proportion
of
the
stock
undergoes
major
renovation
each
year.
TildeMODEL v2018
Das
war
nur
ein
kleiner
Teil.
You
only
saw
a
small
part.
OpenSubtitles v2018