Translation of "Nur aus neugier" in English

Das geschah nicht einfach nur aus Neugier.
This was not idle curiosity.
TED2013 v1.1

Nur aus Neugier gefragt, was erwartest du, was geschehen wird?
Just out of curiosity, what do you expect to happen?
Tatoeba v2021-03-10

Nur aus Neugier gefragt, was erwarten Sie, was geschehen wird?
Just out of curiosity, what do you expect to happen?
Tatoeba v2021-03-10

Nur mal aus Neugier: War das denn wirklich nötig?
Just out of curiosity, did you really have to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Nur so aus Neugier, was brauchen Sie zum Leben?
Just out of curiosity, how high do you figure on living?
OpenSubtitles v2018

Siehst du, sie hat sich nur aus Neugier für mich interessiert.
You know, the only way to get to me is through my curiosity.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass du nicht nur aus Neugier da warst.
I figured you weren't following up Maria Barreto's lead just out of curiosity.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, sind Sie Single?
Just curious, are you single?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was passiert im schlimmsten Fall?
Just out of curiosity, what happens, you know, worst-case scenario?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was, wenn es nicht funktioniert?
Just out of curiosity... What if it doesn't work?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, hat sich schon jemand die Mühe gemacht, rauszuschauen?
Just curious -- has anyone bothered to look outside?
OpenSubtitles v2018

Also, nur rein aus Neugier, was hältst du von Dallas?
So, out of curiosity, what are your feelings about Dallas?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was hat dieser Mord mit einem Gemälde zu tun?
Just as a matter of curiosity, what does this murder have to do with a painting?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, gibt es eine Kleiderordnung?
Just out of curiosity, is there a dress code?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, habt ihr einen Plan, um dort reinzukommen?
Just out of curiosity, you have a plan for getting in there?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, wieso hat der alte Drecksack diesmal abgesagt?
Just out of curiosity, why did the old tosspot drop out this time?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, steht dein Angebot noch?
Just out of curiosity, does your offer still stand?
OpenSubtitles v2018

Nur so aus Neugier, wie hast du diese Hanna Montana kennen gelernt?
Uh, just out of curiosity, how did you meet Hannah Montana here?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, welche Kurzwahltaste belege ich bei dir?
Just out of curiosity, - what number am I on your speed dial?
OpenSubtitles v2018

Nur aus reiner Neugier... war er gut?
Just out of curiosity-- was he any good?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, wer war Random's Zellengenosse?
Out of curiosity, who was Random's cell mate? Uh...
OpenSubtitles v2018

Nur so aus Neugier hat irgendeiner seiner Psychiater irgendwelche Fortschritte gemacht?
Just out of curiosity, have any of his psychiatrists made any progress?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, erinnerst du dich an neulich Abend?
Ah, just... Just out of curiosity, do you remember the other night?
OpenSubtitles v2018

Nur ... nur aus Neugier, was wäre ich tot wert?
Just out of curiosity, what would I be worth dead?
OpenSubtitles v2018

Nur so aus Neugier, wie genau sieht das aus?
Just out of curiosity, how exactly does this look?
OpenSubtitles v2018

Nur aus reiner Neugier, was für 'n Film ist das?
I'm just curious, what kind of movie is this?
OpenSubtitles v2018

Nur so aus Neugier, was haben Sie ausgefressen?
But, uh, just out of curiosity... Uh, what did you do?
OpenSubtitles v2018