Translation of "Nur aus neugier" in English
Das
geschah
nicht
einfach
nur
aus
Neugier.
This
was
not
idle
curiosity.
TED2013 v1.1
Nur
aus
Neugier
gefragt,
was
erwartest
du,
was
geschehen
wird?
Just
out
of
curiosity,
what
do
you
expect
to
happen?
Tatoeba v2021-03-10
Nur
aus
Neugier
gefragt,
was
erwarten
Sie,
was
geschehen
wird?
Just
out
of
curiosity,
what
do
you
expect
to
happen?
Tatoeba v2021-03-10
Nur
mal
aus
Neugier:
War
das
denn
wirklich
nötig?
Just
out
of
curiosity,
did
you
really
have
to
do
that?
Tatoeba v2021-03-10
Nur
so
aus
Neugier,
was
brauchen
Sie
zum
Leben?
Just
out
of
curiosity,
how
high
do
you
figure
on
living?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
sie
hat
sich
nur
aus
Neugier
für
mich
interessiert.
You
know,
the
only
way
to
get
to
me
is
through
my
curiosity.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
du
nicht
nur
aus
Neugier
da
warst.
I
figured
you
weren't
following
up
Maria
Barreto's
lead
just
out
of
curiosity.
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
sind
Sie
Single?
Just
curious,
are
you
single?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
was
passiert
im
schlimmsten
Fall?
Just
out
of
curiosity,
what
happens,
you
know,
worst-case
scenario?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
was,
wenn
es
nicht
funktioniert?
Just
out
of
curiosity...
What
if
it
doesn't
work?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
hat
sich
schon
jemand
die
Mühe
gemacht,
rauszuschauen?
Just
curious
--
has
anyone
bothered
to
look
outside?
OpenSubtitles v2018
Also,
nur
rein
aus
Neugier,
was
hältst
du
von
Dallas?
So,
out
of
curiosity,
what
are
your
feelings
about
Dallas?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
was
hat
dieser
Mord
mit
einem
Gemälde
zu
tun?
Just
as
a
matter
of
curiosity,
what
does
this
murder
have
to
do
with
a
painting?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
gibt
es
eine
Kleiderordnung?
Just
out
of
curiosity,
is
there
a
dress
code?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
habt
ihr
einen
Plan,
um
dort
reinzukommen?
Just
out
of
curiosity,
you
have
a
plan
for
getting
in
there?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
wieso
hat
der
alte
Drecksack
diesmal
abgesagt?
Just
out
of
curiosity,
why
did
the
old
tosspot
drop
out
this
time?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
steht
dein
Angebot
noch?
Just
out
of
curiosity,
does
your
offer
still
stand?
OpenSubtitles v2018
Nur
so
aus
Neugier,
wie
hast
du
diese
Hanna
Montana
kennen
gelernt?
Uh,
just
out
of
curiosity,
how
did
you
meet
Hannah
Montana
here?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
welche
Kurzwahltaste
belege
ich
bei
dir?
Just
out
of
curiosity,
-
what
number
am
I
on
your
speed
dial?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
reiner
Neugier...
war
er
gut?
Just
out
of
curiosity--
was
he
any
good?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
wer
war
Random's
Zellengenosse?
Out
of
curiosity,
who
was
Random's
cell
mate?
Uh...
OpenSubtitles v2018
Nur
so
aus
Neugier
hat
irgendeiner
seiner
Psychiater
irgendwelche
Fortschritte
gemacht?
Just
out
of
curiosity,
have
any
of
his
psychiatrists
made
any
progress?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
Neugier,
erinnerst
du
dich
an
neulich
Abend?
Ah,
just...
Just
out
of
curiosity,
do
you
remember
the
other
night?
OpenSubtitles v2018
Nur
...
nur
aus
Neugier,
was
wäre
ich
tot
wert?
Just
out
of
curiosity,
what
would
I
be
worth
dead?
OpenSubtitles v2018
Nur
so
aus
Neugier,
wie
genau
sieht
das
aus?
Just
out
of
curiosity,
how
exactly
does
this
look?
OpenSubtitles v2018
Nur
aus
reiner
Neugier,
was
für
'n
Film
ist
das?
I'm
just
curious,
what
kind
of
movie
is
this?
OpenSubtitles v2018
Nur
so
aus
Neugier,
was
haben
Sie
ausgefressen?
But,
uh,
just
out
of
curiosity...
Uh,
what
did
you
do?
OpenSubtitles v2018