Translation of "Aus neugier" in English

Rein aus Neugier, warum sitzen Sie immer neben dem Rat?
Out of curiosity, why do you always sit next to the Council?
Europarl v8

Das geschah nicht einfach nur aus Neugier.
This was not idle curiosity.
TED2013 v1.1

Er tat dies aus bloßer Neugier.
He did it simply out of curiosity.
Tatoeba v2021-03-10

Nur aus Neugier gefragt, was erwartest du, was geschehen wird?
Just out of curiosity, what do you expect to happen?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe es aus Neugier getan.
I did it out of curiosity.
Tatoeba v2021-03-10

Nur aus Neugier gefragt, was erwarten Sie, was geschehen wird?
Just out of curiosity, what do you expect to happen?
Tatoeba v2021-03-10

Nur mal aus Neugier: War das denn wirklich nötig?
Just out of curiosity, did you really have to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Aus Neugier machte ich ein Experiment mit mir selbst als Köder.
So out of curiosity, I did an experiment using myself as bait.
TED2020 v1

Aus Neugier, was weiß ich.
Curiosity, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Nur so aus Neugier, was brauchen Sie zum Leben?
Just out of curiosity, how high do you figure on living?
OpenSubtitles v2018

Ich habe beschlossen, aus reiner Neugier, Ihre Freundin zu überprüfen.
I decided to check on your girlfriend just out of curiosity.
OpenSubtitles v2018

Aus beruflicher Neugier habe ich zugehört.
I stopped to listen. Professional curiosity, you know.
OpenSubtitles v2018

Einige Jahre später studierte ich Medizin, aus Neugier.
Several years later I entered medical school... out of curiosity.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, sie hat sich nur aus Neugier für mich interessiert.
You know, the only way to get to me is through my curiosity.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie waren aus Neugier da und wie per Zufall.
Of course, but you were there as a spectator, or by chance.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass du nicht nur aus Neugier da warst.
I figured you weren't following up Maria Barreto's lead just out of curiosity.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, sind Sie Single?
Just curious, are you single?
OpenSubtitles v2018

Ich kam aus Neugier zu diesem Treffen.
I came to this meeting out of curiosity.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was passiert im schlimmsten Fall?
Just out of curiosity, what happens, you know, worst-case scenario?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was, wenn es nicht funktioniert?
Just out of curiosity... What if it doesn't work?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, hat sich schon jemand die Mühe gemacht, rauszuschauen?
Just curious -- has anyone bothered to look outside?
OpenSubtitles v2018

Aus Neugier, was brauchst du?
Out of curiosity, what was it you needed?
OpenSubtitles v2018

Also, nur rein aus Neugier, was hältst du von Dallas?
So, out of curiosity, what are your feelings about Dallas?
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, was hat dieser Mord mit einem Gemälde zu tun?
Just as a matter of curiosity, what does this murder have to do with a painting?
OpenSubtitles v2018