Translation of "Notwendigkeit zu handeln" in English
Ich
bin
mir
voll
der
Notwendigkeit
bewusst,
rasch
zu
handeln.
I
am
fully
conscious
of
the
need
to
act
quickly.
MultiUN v1
Es
besteht
eine
militärische
Notwendigkeit,
jetzt
zu
handeln.
Foreign
Secretary,
there
is
a
military
necessity
for
acting
now.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Notwendigkeit,
zu
handeln.
Because
I
need
to
trade.
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit
zu
handeln,
wurde
zur
höchsten
Priorität.
The
need
to
act
has
become
paramount.
ParaCrawl v7.1
Sie
erzeugen
ungeahnte
Komplexität
und
zugleich
die
Notwendigkeit,
schnell
zu
handeln.
They
cause
unimagined
complexity
and
at
the
same
time
the
necessity
of
acting
quickly.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
werden
unsere
Gedanken
gesteuert
durch
die
Notwendigkeit
zu
handeln.
Normally
our
thoughts
are
monitored
by
the
need
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
absolut
keine
Notwendigkeit,
viel
zu
handeln
guten
Gewinn
zu
machen.
There
is
absolutely
no
need
to
trade
much
to
make
good
profit.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
also
gleichzeitig
die
Notwendigkeit,
zu
handeln.
Therefore
the
need
to
act
arises
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Notwendigkeit,
schnell
zu
handeln,
waren
sich
alle
einig.
Everyone
was
in
agreement
on
the
need
to
act
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
als
Gruppe
zu
handeln.
The
need
to
act
as
a
group.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
diesen
Bericht,
weil
er
die
Notwendigkeit
unterstreicht,
energieeffizienter
zu
handeln.
I
support
this
report
because
it
highlights
the
need
to
be
more
efficient
with
energy.
Europarl v8
Sie
haben
auf
der
Notwendigkeit
beharrt,
rasch
zu
handeln,
und
dies
ist
unser
Ziel.
You
have
insisted
on
the
need
to
act
quickly,
and
this
is
our
objective.
Europarl v8
Die
EU
ist
von
der
Notwendigkeit
zu
handeln
überzeug,
um
eine
sozial
nachhaltige
Globalisierung
sicherzustellen.
The
EU
is
convinced
of
the
need
for
action
to
ensure
socially
sustainable
globalisation.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
befasst
sich
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
und
unterstreicht
deutlich
die
Notwendigkeit
zu
handeln,
um
die
heute
weit
verbreitete
Ausgrenzung
der
Roma
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
report
addresses
a
very
serious
problem
and
clearly
indicates
the
need
for
action
to
get
to
grips
with
the
widespread
exclusion
that
affects
many
Roma
today.
Europarl v8
Wir
sind
auch
der
Meinung,
dass
für
die
Mitgliedstaaten
eine
allgemeine
Notwendigkeit
besteht,
schneller
zu
handeln,
wenn
wir
gefährliche
oder
problematische
Produkte
auf
dem
Binnenmarkt
finden.
We
also
believe
that
there
is
a
general
need
for
the
Member
States
to
act
more
swiftly
when
we
discover
dangerous
or
problematic
products
on
the
internal
market.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Premierminister,
Sie
sprachen
von
der
Notwendigkeit
zu
handeln,
werden
Sie
dann
auch
dem
IWF
und
der
Weltbank
den
expliziten
Auftrag
erteilen,
die
Dürre,
die
Überschwemmungen
und
die
Krankheiten
zu
bekämpfen,
die
die
globale
Erderwärmung
in
den
Entwicklungsländern
begleiten
werden?
Prime
Minister,
you
spoke
about
the
need
for
action,
so
will
you
give
the
IMF
and
the
World
Bank
an
explicit
mandate
to
tackle
the
drought,
flooding
and
disease
that
accompany
global
warming
in
the
developing
world?
Europarl v8
Wir
sehen
die
Notwendigkeit,
schnell
zu
handeln,
halten
es
aber
zugleich
für
wichtig,
gründlich
nachzudenken.
We
recognise
the
need
to
react
quickly
but
believe,
at
the
same
time,
that
thorough
reflection
is
important.
Europarl v8
Abschließend,
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
gestatten
Sie
mir
bitte
zu
betonen,
dass
durch
die
jüngsten
Abstimmungen
gegen
den
Entwurf
der
europäischen
Verfassung
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
meines
Erachtens
eines
klar
geworden
ist,
nämlich
die
Notwendigkeit,
zu
handeln
und
greifbare
Ergebnisse
zu
erzielen,
die
spürbare
Vorteile
für
das
Wohl
der
Bürgerinnen
und
Bürger
bringen,
angefangen
mit
der
Beschäftigung
und
der
Stärkung
unseres
Sozialmodells.
Finally,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
please
allow
me
to
stress
that
if
one
thing
has
been
made
clear
by
the
recent
votes
against
the
draft
European
Constitution
in
France
and
the
Netherlands,
it
is,
I
believe,
the
need
to
act
and
to
achieve
concrete
results
that
bring
tangible
benefits
in
terms
of
the
well-being
of
the
citizens,
beginning
with
employment
and
the
strengthening
of
our
social
model.
Europarl v8
Das
legt
die
Notwendigkeit
nahe
zu
handeln,
um
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
den
Einzelhandel
im
Rahmen
des
Binnenmarkts
zu
stärken,
und
es
weist
auf
das
Erfordernis
hin,
die
Zersplitterung
des
Marktes
zu
überwinden
und
am
Ende
zu
einem
Bürgermarkt
zu
gelangen.
This
indicates
the
need
for
action
to
increase
consumer
confidence
on
the
retail
side
of
the
internal
market
and
the
necessity
to
solve
the
fragmentation
of
the
market
to
achieve
finally
a
citizens'
market.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
sich
die
Situation
bald
bessert,
da
wir
uns
alle
der
Notwendigkeit
zu
handeln
bewusst
sind.
Nonetheless,
it
is
to
be
hoped
that
the
situation
will
soon
improve,
as
all
are
aware
of
the
need
to
act.
Europarl v8
Das
verlangen
unsere
feste
Überzeugung
in
der
Angelegenheit,
die
Notwendigkeit,
rasch
zu
handeln,
und
die
Tatsache,
dass
einige
EU-Mitgliedstaaten
bereits
Verbote
auf
nationaler
Ebene
erlassen
haben.
This
is
dictated
by
our
firm
conviction
on
the
matter,
the
need
to
act
quickly
and
the
fact
that
some
EU
Member
States
have
already
proceeded
with
national
bans.
Europarl v8
Die
Klimawandelkonferenz
der
Vereinten
Nationen
im
Dezember
in
Paris
könnte
einen
Wendepunkt
in
der
Geschichte
der
Welt
darstellen:
die
einstimmige
Anerkennung
der
Notwendigkeit
zu
handeln,
um
die
schlimmsten
Folgen
der
weltweiten
Erwärmung
zu
verhindern.
The
United
Nations
Climate
Change
Conference
in
Paris
in
December
could
mark
a
turning
point
in
world
history:
unanimous
recognition
of
the
need
to
act
to
prevent
the
most
harmful
consequences
of
global
warming.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Notwendigkeit,
schnell
zu
handeln
–
und
der
Langsamkeit,
mit
der
die
entwickelte
Welt
bisher
reagiert
hat
–,
ist
diese
neue
Institution
umso
willkommener.
Given
the
need
to
act
quickly
–
and
given
the
slowness
with
which
the
developed
world
has
been
responding
–
this
new
institution
is
all
the
more
welcome.
News-Commentary v14
Und
wenn
Kinder
dieses
Schicksal
erleiden,
laufen
besonders
sie
Gefahr,
Menschenhandel
und
sexuellem
Missbrauch
zum
Opfer
zu
fallen,
was
die
Notwendigkeit,
entschlossen
zu
handeln,
noch
unterstreicht.
When
children
are
displaced,
they
become
highly
vulnerable
to
trafficking
and
sexual
abuse,
underscoring
the
need
to
act
decisively.
News-Commentary v14
Im
übrigen
würde
die
Notwendigkeit,
rasch
zu
handeln,
für
eine
rasche
generelle
Umsetzung
der
Option
1
sprechen,
wobei
gegebenenfalls
und
zum
entsprechenden
Zeitpunkt
zeitlich
gestaffelt
und
gezielt
die
geeigneten
Maßnahmen
der
Optionen
2
und
3
durchzuführen
wären.
That
being
said,
the
need
for
urgent
action
would
suggest
a
rapid
implementation
of
policy
option
1
across
the
board,
with
a
phased
and
targeted
introduction
of
the
appropriate
actions
under
policy
options
2
and
3
being
introduced
as
and
when
appropriate.
TildeMODEL v2018
Er
bekräftigt
die
Notwendigkeit,
zu
handeln,
da
Fortschritte
zu
langsam
erzielt
würden,
wenn
für
alle
globalen
Initiativen
die
Zustimmung
aller
Parteien
notwendig
sei.
He
reaffirmed
the
need
to
go
ahead
as
progress
will
be
too
slow
if
all
global
initiatives
require
the
consent
of
all
parties.
TildeMODEL v2018
In
mit
solchen
Vorschriften
zusammenhängenden
Fällen
äußerster
Dringlichkeit,
die
durch
die
Notwendigkeit
zu
schnellem
Handeln
begründet
ist,
um
die
ordnungsgemäße
und
einheitliche
Anwendung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sicherzustellen,
erlässt
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
285
Absatz
5
sofort
geltende
Durchführungsrechtsakte.
On
imperative
grounds
of
urgency
relating
to
such
measures,
duly
justified
by
the
need
to
rapidly
ensure
the
correct
and
uniform
application
of
the
Combined
Nomenclature,
the
Commission
shall
adopt
immediately
applicable
implementing
acts
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
285(5).
DGT v2019
Angesichts
der
Notwendigkeit,
rasch
zu
handeln,
um
eine
Verschlechterung
der
Sicherheitsbedingungen
zu
verhindern,
beauftragte
er
die
zuständigen
Gremien,
geeignete
Vorschläge
auszuarbeiten,
die
er
auf
seiner
nächsten
Tagung
prüfen
will.
In
view
of
the
need
to
act
urgently
to
avoid
a
deterioration
of
the
conditions
with
regard
to
safety,
it
instructed
the
competent
bodies
to
draw
up
appropriate
proposals
which
it
will
examine
at
its
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
die
Notwendigkeit,
rasch
zu
handeln,
noch
durch
die
E-Commerce-Richtlinie
verstärkt,
die
bis
Ende
Januar
2002
in
nationales
Recht
umzusetzen
ist.
Finally,
the
need
for
fast-track
action
is
further
enhanced
by
the
e-commerce
directive
which
is
due
to
be
transposed
into
national
law
by
the
end
of
January
2002.
TildeMODEL v2018