Übersetzung für "Notwendigkeit zu handeln" in Englisch

Ich bin mir voll der Notwendigkeit bewusst, rasch zu handeln.
I am fully conscious of the need to act quickly.
MultiUN v1

Es besteht eine militärische Notwendigkeit, jetzt zu handeln.
Foreign Secretary, there is a military necessity for acting now.
OpenSubtitles v2018

Weil ich Notwendigkeit, zu handeln.
Because I need to trade.
OpenSubtitles v2018

Die Notwendigkeit zu handeln, wurde zur höchsten Priorität.
The need to act has become paramount.
ParaCrawl v7.1

Sie erzeugen ungeahnte Komplexität und zugleich die Notwendigkeit, schnell zu handeln.
They cause unimagined complexity and at the same time the necessity of acting quickly.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden unsere Gedanken gesteuert durch die Notwendigkeit zu handeln.
Normally our thoughts are monitored by the need to take action.
ParaCrawl v7.1

Es gibt absolut keine Notwendigkeit, viel zu handeln guten Gewinn zu machen.
There is absolutely no need to trade much to make good profit.
ParaCrawl v7.1

Es besteht also gleichzeitig die Notwendigkeit, zu handeln.
Therefore the need to act arises simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Über die Notwendigkeit, schnell zu handeln, waren sich alle einig.
Everyone was in agreement on the need to act quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit als Gruppe zu handeln.
The need to act as a group.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze diesen Bericht, weil er die Notwendigkeit unterstreicht, energieeffizienter zu handeln.
I support this report because it highlights the need to be more efficient with energy.
Europarl v8

Sie haben auf der Notwendigkeit beharrt, rasch zu handeln, und dies ist unser Ziel.
You have insisted on the need to act quickly, and this is our objective.
Europarl v8

Die EU ist von der Notwendigkeit zu handeln überzeug, um eine sozial nachhaltige Globalisierung sicherzustellen.
The EU is convinced of the need for action to ensure socially sustainable globalisation.
TildeMODEL v2018

Der Bericht befasst sich mit einem sehr ernsten Thema und unterstreicht deutlich die Notwendigkeit zu handeln, um die heute weit verbreitete Ausgrenzung der Roma in den Griff zu bekommen.
The report addresses a very serious problem and clearly indicates the need for action to get to grips with the widespread exclusion that affects many Roma today.
Europarl v8

Wir sind auch der Meinung, dass für die Mitgliedstaaten eine allgemeine Notwendigkeit besteht, schneller zu handeln, wenn wir gefährliche oder problematische Produkte auf dem Binnenmarkt finden.
We also believe that there is a general need for the Member States to act more swiftly when we discover dangerous or problematic products on the internal market.
Europarl v8

Sehr geehrter Premierminister, Sie sprachen von der Notwendigkeit zu handeln, werden Sie dann auch dem IWF und der Weltbank den expliziten Auftrag erteilen, die Dürre, die Überschwemmungen und die Krankheiten zu bekämpfen, die die globale Erderwärmung in den Entwicklungsländern begleiten werden?
Prime Minister, you spoke about the need for action, so will you give the IMF and the World Bank an explicit mandate to tackle the drought, flooding and disease that accompany global warming in the developing world?
Europarl v8

Wir sehen die Notwendigkeit, schnell zu handeln, halten es aber zugleich für wichtig, gründlich nachzudenken.
We recognise the need to react quickly but believe, at the same time, that thorough reflection is important.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, meine Damen und Herren, gestatten Sie mir bitte zu betonen, dass durch die jüngsten Abstimmungen gegen den Entwurf der europäischen Verfassung in Frankreich und den Niederlanden meines Erachtens eines klar geworden ist, nämlich die Notwendigkeit, zu handeln und greifbare Ergebnisse zu erzielen, die spürbare Vorteile für das Wohl der Bürgerinnen und Bürger bringen, angefangen mit der Beschäftigung und der Stärkung unseres Sozialmodells.
Finally, Mr President, ladies and gentlemen, please allow me to stress that if one thing has been made clear by the recent votes against the draft European Constitution in France and the Netherlands, it is, I believe, the need to act and to achieve concrete results that bring tangible benefits in terms of the well-being of the citizens, beginning with employment and the strengthening of our social model.
Europarl v8

Das legt die Notwendigkeit nahe zu handeln, um das Vertrauen der Verbraucher in den Einzelhandel im Rahmen des Binnenmarkts zu stärken, und es weist auf das Erfordernis hin, die Zersplitterung des Marktes zu überwinden und am Ende zu einem Bürgermarkt zu gelangen.
This indicates the need for action to increase consumer confidence on the retail side of the internal market and the necessity to solve the fragmentation of the market to achieve finally a citizens' market.
Europarl v8

Es bleibt zu hoffen, dass sich die Situation bald bessert, da wir uns alle der Notwendigkeit zu handeln bewusst sind.
Nonetheless, it is to be hoped that the situation will soon improve, as all are aware of the need to act.
Europarl v8

Das verlangen unsere feste Überzeugung in der Angelegenheit, die Notwendigkeit, rasch zu handeln, und die Tatsache, dass einige EU-Mitgliedstaaten bereits Verbote auf nationaler Ebene erlassen haben.
This is dictated by our firm conviction on the matter, the need to act quickly and the fact that some EU Member States have already proceeded with national bans.
Europarl v8

Die Klimawandelkonferenz der Vereinten Nationen im Dezember in Paris könnte einen Wendepunkt in der Geschichte der Welt darstellen: die einstimmige Anerkennung der Notwendigkeit zu handeln, um die schlimmsten Folgen der weltweiten Erwärmung zu verhindern.
The United Nations Climate Change Conference in Paris in December could mark a turning point in world history: unanimous recognition of the need to act to prevent the most harmful consequences of global warming.
News-Commentary v14

Angesichts der Notwendigkeit, schnell zu handeln – und der Langsamkeit, mit der die entwickelte Welt bisher reagiert hat –, ist diese neue Institution umso willkommener.
Given the need to act quickly – and given the slowness with which the developed world has been responding – this new institution is all the more welcome.
News-Commentary v14

Und wenn Kinder dieses Schicksal erleiden, laufen besonders sie Gefahr, Menschenhandel und sexuellem Missbrauch zum Opfer zu fallen, was die Notwendigkeit, entschlossen zu handeln, noch unterstreicht.
When children are displaced, they become highly vulnerable to trafficking and sexual abuse, underscoring the need to act decisively.
News-Commentary v14

Im übrigen würde die Notwendigkeit, rasch zu handeln, für eine rasche generelle Umsetzung der Option 1 sprechen, wobei gegebenenfalls und zum entsprechenden Zeitpunkt zeitlich gestaffelt und gezielt die geeigneten Maßnahmen der Optionen 2 und 3 durchzuführen wären.
That being said, the need for urgent action would suggest a rapid implementation of policy option 1 across the board, with a phased and targeted introduction of the appropriate actions under policy options 2 and 3 being introduced as and when appropriate.
TildeMODEL v2018

Er bekräftigt die Notwendigkeit, zu handeln, da Fortschritte zu langsam erzielt würden, wenn für alle globalen Initiativen die Zustimmung aller Parteien notwendig sei.
He reaffirmed the need to go ahead as progress will be too slow if all global initiatives require the consent of all parties.
TildeMODEL v2018

In mit solchen Vorschriften zusammenhängenden Fällen äußerster Dringlichkeit, die durch die Notwendigkeit zu schnellem Handeln begründet ist, um die ordnungsgemäße und einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur sicherzustellen, erlässt die Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 285 Absatz 5 sofort geltende Durchführungsrechtsakte.
On imperative grounds of urgency relating to such measures, duly justified by the need to rapidly ensure the correct and uniform application of the Combined Nomenclature, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 285(5).
DGT v2019

Angesichts der Notwendigkeit, rasch zu handeln, um eine Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen zu verhindern, beauftragte er die zuständigen Gremien, geeignete Vorschläge auszuarbeiten, die er auf seiner nächsten Tagung prüfen will.
In view of the need to act urgently to avoid a deterioration of the conditions with regard to safety, it instructed the competent bodies to draw up appropriate proposals which it will examine at its next meeting.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die Notwendigkeit, rasch zu handeln, noch durch die E-Commerce-Richtlinie verstärkt, die bis Ende Januar 2002 in nationales Recht umzusetzen ist.
Finally, the need for fast-track action is further enhanced by the e-commerce directive which is due to be transposed into national law by the end of January 2002.
TildeMODEL v2018