Translation of "So zu handeln" in English

Ich glaube, dass es falsch ist, so zu handeln.
I believe that it is a mistake to act in that way.
Europarl v8

Wer die Europäische Union unbeliebt machen will, braucht nur so zu handeln.
This is the way to act if you want to incur the EU’s hatred.
Europarl v8

Tom muss irgendeinen Grund gehabt haben, so zu handeln.
Tom must've had some reason for doing what he did.
Tatoeba v2021-03-10

Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
He had no qualms in doing so.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist typisch Meg, so zu handeln.
It's just like Meg to act that way.
Tatoeba v2021-03-10

So zu handeln, hieße das Pferd beim Schwanze aufzäumen.
That is to put the cart before the horse.
TildeMODEL v2018

Den Befehl, der dich ermächtigt, so zu handeln.
The order that authorizes you to act this way.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet wenigstens in Erwägung ziehen, auch so zu handeln!
A traitor! You should at least consider doing the same!
OpenSubtitles v2018

Es erfordert viel Mut, so zu handeln wie du.
It takes real courage to do what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Hatte ich das Recht, so zu handeln?
Am I justified in what I have done?
OpenSubtitles v2018

Sie hatten kein Recht, so zu handeln.
You had no business doing what you did. You need to go.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit auch so zu handeln.
It's time to act like it.
OpenSubtitles v2018

Was veranlasste Sie, so zu handeln und so zu fühlen?
What do you think caused you to act and feel this way?
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Pflicht, so zu handeln.
It is our duty to do so.
OpenSubtitles v2018

Es scheint sich um eine Art Hologramm oder so etwas Ähnliches zu handeln.
This can't be possible. This must be some kind of holograph.
OpenSubtitles v2018

Was für ein Recht haben Sie eigentlich, so zu handeln?
Who the hell are you to decide that I ain't good enough to be a witness?
OpenSubtitles v2018

So zu handeln kann allerdings nicht Auftrag und Auf gabe von Außenministern sein.
The pressure will be intense and the present Community resources available to stabilize currencies in these conditions are really totally inadequate.
EUbookshop v2

Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln.
His position enabled him to do so.
Tatoeba v2021-03-10

Aber es blieb mir nichts anderes übrig, als so zu handeln.
But I really had no choice but to do it this way.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass Guru Gobind glaubte, so handeln zu müssen.
But I think Guru Gobind thought that he had to take it.
ParaCrawl v7.1

Was hält dich zurück so zu handeln, wie es dir gut tut?
What keeps you from acting the way you feel?
CCAligned v1

Es bedeutet so zu handeln, wie Jesus gehandelt hat.
It means that we are to act as Jesus did.
ParaCrawl v7.1

So kann man zu handeln in die Jagellonski Universität in Krakau versuchen.
So, it is possible to try to enter Jagiellonian University in Krakow.
ParaCrawl v7.1

A antwortete:" Jiang Zemin hat mich dazu gebracht so zu handeln.
"A replied: "Jiang has pushed me into doing this.
ParaCrawl v7.1

Du wirst auch deinen Kindern auftragen, genau so zu handeln.
And you will tell your children to do the same.
ParaCrawl v7.1

Ich rate euch dringend, auch weiterhin so zu handeln.
I urge you to continue to do so.
ParaCrawl v7.1

Er sieht sich einem gewissen Druck ausgesetzt, so zu handeln.
He faces a certain amount of pressure to do so.
ParaCrawl v7.1