Translation of "Nochmals machen" in English

Lassen Sie uns das nicht nochmals machen.
Let's not start that again.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte das mit der Glaswand vielleicht nochmals machen.
I might do the glass wall one more time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es schon den Jungs erklärt, Muss ich es nochmals machen?
I've explained it to the guys, don't make me do it again.
OpenSubtitles v2018

Muß ich beim Umzug ins Ausland nochmals meinen Führerschein machen?
Do I have to sit my driving test again when I move abroad?
EUbookshop v2

Könnten sie die Übergabe nochmals machen, chief?
Could you do the handoff again, chief?
OpenSubtitles v2018

Wirst Du nochmals eine Afrikatournee machen?
Will you do another Africa tour?
CCAligned v1

Ich würde den gleichen Schritt nochmals machen!
I would do things in exactly the same way again today!
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Wochen muss-ten sie den Test nochmals machen (30).
After 2 weeks they had to pass the test again (30).
ParaCrawl v7.1

Man ist nie zu alt, um Dinge nochmals anders zu machen.
You are never too old to do things over differently .
ParaCrawl v7.1

Ich musste sie mehrmals nochmals machen.
I needed to redo them several times.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise denken Sie an Teil Ihres Hauses außerdem nochmals machen.
Maybe you're thinking of redoing part of your house as well.
ParaCrawl v7.1

Doch im 20. Jahrhundert sollte die Violine nochmals Furore machen.
But the violin once again achieved glory in the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Er würde danach die Ansage nochmals machen.
He would then make the announcement again.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es geliebt, möchten das nochmals machen!
We loved it, want to it again!
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch zwei Punkte, auf die ich Sie abschließend nochmals aufmerksam machen möchte.
There are nevertheless two points to which I would again like to draw your attention in conclusion.
Europarl v8

Trotzdem kann ich das Sekret morgens nur unvollständig lösen und muss über Mittag nochmals Therapie machen.
I can nevertheless loosen up the secretion only partially in the mornings and have to do therapy again around noon.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht der Fall ist, dann läßt er den Buchhalter die Rechnung nochmals machen.
If that is not the case, he asks his bookkeeper to make the calculations over again.
ParaCrawl v7.1

Stelle die Frage: Würde ich davor Angst haben, diese Erfahrung nochmals zu machen?
Add a question: Would I be afraid of having this experience again?
ParaCrawl v7.1

Der Plan war den Ultraschall später nochmals zu machen um die Stelle zu bestätigen.
The plan was to redo the ultrasound later to confirm the location.
ParaCrawl v7.1

Ich habe um den Tod gebetet, um die Möglichkeit diese wunderbare Erfahrung nochmals zu machen.
I have prayed for death, for the chance to experience that wonderment again.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nochmals deutlich machen, dass wir hier keine eigene Linie für geistiges Eigentum geschaffen haben, sondern dass wir uns auf die Gesetzgebung beziehen, die gilt, und die gilt auch hier.
I should like to make clear once more that we are not creating a separate line for intellectual property here, but rather making reference to the legislation already in force, which also applies to this field.
Europarl v8

Mir ist es wichtig, an dieser Stelle nochmals deutlich zu machen, dass zunächst einmal die Akzeptanz der Steuerzahler wieder zurückgewonnen werden muss durch einfache Steuersysteme mit niedrigen und gerechten Steuern.
It seems important to me to make it clear once again in this House that we must regain the confidence of the taxpayer through simple tax systems and through low and fair taxes.
Europarl v8

Ich habe die Diskussionen in Deutschland genau verfolgt und war letzte Woche auch in Griechenland, und ich möchte für die Bürgerinnen und Bürger in meinem Land, in Griechenland und in der EU nochmals deutlich machen, dass Solidarität an dieser Stelle angezeigt ist, dass die Ermöglichung zinsgünstiger Kredite für Griechenland jedoch über den Tag hinaus nur funktionieren kann, wenn es keine Einbahnstraße ist.
I have been following the discussions in Germany carefully and last week I was also in Greece, and I would like to make it clear once more to the citizens of my own country, of Greece and of the EU, that this is a time for solidarity; but that henceforth, Greece will only be able to obtain credit on favourable terms if this is not a one-way street.
Europarl v8

Ich möchte nochmals deutlich machen, daß wir auch bei der Anwendung von gentechnisch hergestellten Arzneimitteln sehr vorsichtig sein müssen, wenn sie denn prophylaktisch geschehen soll.
I should like to stress once again that we must be very careful when it comes to using genetically engineered drugs for preventative purposes.
Europarl v8