Translation of "Nochmals machen" in English
Lassen
Sie
uns
das
nicht
nochmals
machen.
Let's
not
start
that
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
das
mit
der
Glaswand
vielleicht
nochmals
machen.
I
might
do
the
glass
wall
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
schon
den
Jungs
erklärt,
Muss
ich
es
nochmals
machen?
I've
explained
it
to
the
guys,
don't
make
me
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Muß
ich
beim
Umzug
ins
Ausland
nochmals
meinen
Führerschein
machen?
Do
I
have
to
sit
my
driving
test
again
when
I
move
abroad?
EUbookshop v2
Könnten
sie
die
Übergabe
nochmals
machen,
chief?
Could
you
do
the
handoff
again,
chief?
OpenSubtitles v2018
Wirst
Du
nochmals
eine
Afrikatournee
machen?
Will
you
do
another
Africa
tour?
CCAligned v1
Ich
würde
den
gleichen
Schritt
nochmals
machen!
I
would
do
things
in
exactly
the
same
way
again
today!
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Wochen
muss-ten
sie
den
Test
nochmals
machen
(30).
After
2
weeks
they
had
to
pass
the
test
again
(30).
ParaCrawl v7.1
Man
ist
nie
zu
alt,
um
Dinge
nochmals
anders
zu
machen.
You
are
never
too
old
to
do
things
over
differently
.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
sie
mehrmals
nochmals
machen.
I
needed
to
redo
them
several
times.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
denken
Sie
an
Teil
Ihres
Hauses
außerdem
nochmals
machen.
Maybe
you're
thinking
of
redoing
part
of
your
house
as
well.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
20.
Jahrhundert
sollte
die
Violine
nochmals
Furore
machen.
But
the
violin
once
again
achieved
glory
in
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
danach
die
Ansage
nochmals
machen.
He
would
then
make
the
announcement
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
geliebt,
möchten
das
nochmals
machen!
We
loved
it,
want
to
it
again!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
zwei
Punkte,
auf
die
ich
Sie
abschließend
nochmals
aufmerksam
machen
möchte.
There
are
nevertheless
two
points
to
which
I
would
again
like
to
draw
your
attention
in
conclusion.
Europarl v8
Trotzdem
kann
ich
das
Sekret
morgens
nur
unvollständig
lösen
und
muss
über
Mittag
nochmals
Therapie
machen.
I
can
nevertheless
loosen
up
the
secretion
only
partially
in
the
mornings
and
have
to
do
therapy
again
around
noon.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dann
läßt
er
den
Buchhalter
die
Rechnung
nochmals
machen.
If
that
is
not
the
case,
he
asks
his
bookkeeper
to
make
the
calculations
over
again.
ParaCrawl v7.1
Stelle
die
Frage:
Würde
ich
davor
Angst
haben,
diese
Erfahrung
nochmals
zu
machen?
Add
a
question:
Would
I
be
afraid
of
having
this
experience
again?
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
war
den
Ultraschall
später
nochmals
zu
machen
um
die
Stelle
zu
bestätigen.
The
plan
was
to
redo
the
ultrasound
later
to
confirm
the
location.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
um
den
Tod
gebetet,
um
die
Möglichkeit
diese
wunderbare
Erfahrung
nochmals
zu
machen.
I
have
prayed
for
death,
for
the
chance
to
experience
that
wonderment
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
deutlich
machen,
dass
wir
hier
keine
eigene
Linie
für
geistiges
Eigentum
geschaffen
haben,
sondern
dass
wir
uns
auf
die
Gesetzgebung
beziehen,
die
gilt,
und
die
gilt
auch
hier.
I
should
like
to
make
clear
once
more
that
we
are
not
creating
a
separate
line
for
intellectual
property
here,
but
rather
making
reference
to
the
legislation
already
in
force,
which
also
applies
to
this
field.
Europarl v8
Mir
ist
es
wichtig,
an
dieser
Stelle
nochmals
deutlich
zu
machen,
dass
zunächst
einmal
die
Akzeptanz
der
Steuerzahler
wieder
zurückgewonnen
werden
muss
durch
einfache
Steuersysteme
mit
niedrigen
und
gerechten
Steuern.
It
seems
important
to
me
to
make
it
clear
once
again
in
this
House
that
we
must
regain
the
confidence
of
the
taxpayer
through
simple
tax
systems
and
through
low
and
fair
taxes.
Europarl v8
Ich
habe
die
Diskussionen
in
Deutschland
genau
verfolgt
und
war
letzte
Woche
auch
in
Griechenland,
und
ich
möchte
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
meinem
Land,
in
Griechenland
und
in
der
EU
nochmals
deutlich
machen,
dass
Solidarität
an
dieser
Stelle
angezeigt
ist,
dass
die
Ermöglichung
zinsgünstiger
Kredite
für
Griechenland
jedoch
über
den
Tag
hinaus
nur
funktionieren
kann,
wenn
es
keine
Einbahnstraße
ist.
I
have
been
following
the
discussions
in
Germany
carefully
and
last
week
I
was
also
in
Greece,
and
I
would
like
to
make
it
clear
once
more
to
the
citizens
of
my
own
country,
of
Greece
and
of
the
EU,
that
this
is
a
time
for
solidarity;
but
that
henceforth,
Greece
will
only
be
able
to
obtain
credit
on
favourable
terms
if
this
is
not
a
one-way
street.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
deutlich
machen,
daß
wir
auch
bei
der
Anwendung
von
gentechnisch
hergestellten
Arzneimitteln
sehr
vorsichtig
sein
müssen,
wenn
sie
denn
prophylaktisch
geschehen
soll.
I
should
like
to
stress
once
again
that
we
must
be
very
careful
when
it
comes
to
using
genetically
engineered
drugs
for
preventative
purposes.
Europarl v8