Translation of "Schön machen" in English
Aber
sie
können
ganz
schön
erstaunliche
Sachen
machen.
But
they
can
do
pretty
amazing
things,
too.
TED2013 v1.1
Wenn
es
morgen
schön
ist,
machen
wir
ein
Picknick.
If
it
is
fine
tomorrow,
we'll
go
on
a
picnic.
Tatoeba v2021-03-10
Hier,
bitte
schön
–
wir
machen
uns
auf
eine
Mission.
There
we
go
--
we're
going
on
a
mission.
TED2013 v1.1
Damit
kann
ich
richtig
schön
Ärger
machen.
I
can
open
up
a
whole
can
of
peas
with
this.
OpenSubtitles v2018
Denkt
mal
dran,
was
alles
dazugehört,
wenn
Mädchen
sich
schön
machen.
Do
you
realize
what
girls
go
through
to
make
themselves
beautiful?
How
they
look
when
they
first
get
up?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
jetzt
schön
lang
Urlaub
machen.
He's
about
to
take
a
nice
long
vacation.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
machen
Sie
auf.
All
right,
open
it
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
ihr
sehr
schön
machen!
We'll
make
the
biggest
fuss
over
her!
OpenSubtitles v2018
Lhr
könnt
das
Leben
frei
und
schön
machen,
zu
einem
wunderbaren
Abenteuer.
You
have
the
power
to
make
this
life
free
and
beautiful,
to
make
this
life
a
wonderful
adventure.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
drei
Wochen
frei
und
mit
Ginger
mal
richtig
schön
Urlaub
machen.
I'd
like
to
take
a
three-week
vacation.
Take
Ginger
on
a
real
nice
holiday.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
machen
Sie,
es
ist
lhr
Pulver.
Well,
all
right,
go
ahead,
it's
your
powder.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe,
um
mich
schön
zu
machen.
I'll
go
and
spruce
my
self
up.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Freund
kann
ganz
schön
Rabatz
machen.
This
friend
of
mine
could
kick
up
quite
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
dann
machen
wir's
später.
Fine!
Okay,
we'll
do
it
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dich
so
schön
machen.
We
are
gonna
make
you
look
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
uns
hier
schön
machen.
We
got
to
make
this
place
nice
and
fix
it
up.
OpenSubtitles v2018
Darum
soll
die
Crew
sich
fernhalten
und
sie
schön
machen
lassen.
Which
is
why
I
don't
want
any
of
our
crew
getting
between
them
and
whatever
the
hell
it
is
they're
doing.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
mich
dich
hast
schön
machen
lassen.
That's
because
you
let
me
make
you
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
nach
Paris,
um
alles
schön
zu
machen.
I
will
go
to
Paris,
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Schön,
wir
machen,
was
du
willst.
Fine,
we'll
do
whatever
you
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schön,
das
machen
wir
wieder.
Nice
day,
let's
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
machen
wir
das
auf
die
amüsante
Weise.
Fine,
we'll
do
this
the
fun
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
von
mir
aus
auch
schön
lang
machen.
I
can
do
this
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
schön
für
uns
machen.
I
was
trying
to
make
things
nice.
OpenSubtitles v2018