Translation of "Sich schön machen" in English

Denkt mal dran, was alles dazugehört, wenn Mädchen sich schön machen.
Do you realize what girls go through to make themselves beautiful? How they look when they first get up?
OpenSubtitles v2018

Er beging also diese Morde, um sich selbst schön zu machen?
So he committed these murders in order to make himself beautiful?
OpenSubtitles v2018

Mr. Darcy hatte ihr nur zögernd erlaubt, sich schön zu machen.
"Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty. "
OpenSubtitles v2018

Wo kann man entspannen und sich schön machen?
Where to relax and tidy up?
CCAligned v1

Alles in allem ein Ferienhaus in dem es sich schön Ferien machen lässt.
All in all, in which it can make beautiful holiday a holiday home.
ParaCrawl v7.1

Du liebst charakterstarke und witzige Ladys, welche sich für Dich schön machen?
Do you love characterful and funny ladies who make themselves beautiful for you?
ParaCrawl v7.1

Weint sie nach mir, sagen Sie ihr, Mami lässt sich schön machen.
If she cries for me, tell her that... Muddy's making herself beautiful just to play with little Lillikins.
OpenSubtitles v2018

Frauen sollten sich schön machen.
I love women all the same.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht braucht sie die Zeit, um sich schön zu machen, wie immer!
Maybe she needs the time to make herself beautiful, as always!
OpenSubtitles v2018

Sich das Leben schön machen.
Make you life beautiful.
ParaCrawl v7.1

Der kleine niedliche Papagei will sich so schön machen, wie ein hübsches kleines Mädchen!
The little cute parrot wants to make herself as beautiful as a pretty little girl!
ParaCrawl v7.1

Sie können auch mehrere Decken oder Kissen mitbringen und es sich schön gemütlich machen!
Also make sure to bring plenty of blankets or cushions to keep comfortable!
ParaCrawl v7.1

Der Sinn uchoschennosti steckt nicht nur in der Fähigkeit, sich dahinter schön zu machen.
The sense of an ukhozhennost is covered not only in ability to make itself beautiful.
ParaCrawl v7.1

In den Einzelzimmern unserer Standard-Kategorie finden Sie auf ca. 16 Quadratmetern und in unseren Doppelzimmern auf ca. 22 Quadratmetern alles, um es sich schön gemütlich zu machen: modernste Ausstattung, stilvolle Möbel und das typisch warme Ambiente unseres Hauses.
Our standard single rooms are approx. 16 sqm and our doubles are approx. 22 sqm. They contain everything to make you comfortable: modern equipment, stylish furniture and the typical warm ambience of our establishment.
ParaCrawl v7.1

Die meisten russischen Frauen haben eine natürliche Schönheit, aber sie verwenden gerne Make-Up, kleiden sich gerne schön und machen ihre Haare.
Most Russian girls have natural beauty, but they love using makeup, dressing up and making hair.
ParaCrawl v7.1

Eine magische Fee Prinzessin mit Flügeln, Zauberstäbe, und Kronen für Sie verkleiden sich und machen schön.
A magical fairy princess with wings, wands, and crowns for you to dress up and make beautiful.
ParaCrawl v7.1

Samstag 23. Juni, eine Nacht um sich zu entspannen, sich schön zu machen und die natürliche Welt der Thermen zu entdecken.
Saturday 23rd June, a night to relax, to take care of themselves and to discover the natural world of the spa.
ParaCrawl v7.1

Im Schloss wird man sich schon Sorgen machen.
They'll be worried at the palace...
OpenSubtitles v2018

Er wird sich schon noch nützlich machen.
No, we'll find good use for him.
OpenSubtitles v2018

Kyoko wird sich schon Sorgen machen.
Kyoko must be worried about us.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich schon irgendwie nützlich machen können.
I'm sure you'll find some way to make yourself useful.
OpenSubtitles v2018

Nennen die Leute das so, "sich schöne Augen machen"?
Is that what people say, to "make eyes at each other"?
OpenSubtitles v2018

Aber da lässt sich schon was machen.
But I'm sure we'll work something out.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sich schon ein Bild machen?
Are you getting the picture?
OpenSubtitles v2018

Nun, ja... da lässt sich wohl schon etwas machen.
Well, er, I mean, we should be able to find a way.
OpenSubtitles v2018

Die werden mich da sicher immer schön zurecht machen.
I suppose I'll be dressed up all the time.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen schmutzig muss man sich schon machen.
Gonna have to get a little dirty, people.
OpenSubtitles v2018

Depression ist eine Krankheit, die sich schon frühzeitig bemerkbar machen kann.
Depression is a disease that can make itself known even at an early age.
ParaCrawl v7.1

Vom Campingplatz aus lassen sich viele schöne Wanderungen machen.
Lovely walks can be made from the campsite.
ParaCrawl v7.1

Sich nicht erlauben, sich schöner / attraktiver zu machen.
To not allow oneself to make oneself more pretty/attractive.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt mit ihnen sicherlich etwas Schönes machen.
Surely, you can make good use of them.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach wird sich schon alles noch machen!
Gradually everything can be achieved!
ParaCrawl v7.1