Translation of "Sich schön machen" in English
Denkt
mal
dran,
was
alles
dazugehört,
wenn
Mädchen
sich
schön
machen.
Do
you
realize
what
girls
go
through
to
make
themselves
beautiful?
How
they
look
when
they
first
get
up?
OpenSubtitles v2018
Er
beging
also
diese
Morde,
um
sich
selbst
schön
zu
machen?
So
he
committed
these
murders
in
order
to
make
himself
beautiful?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Darcy
hatte
ihr
nur
zögernd
erlaubt,
sich
schön
zu
machen.
"Mr.
Darcy
had
at
first
scarcely
allowed
her
to
be
pretty.
"
OpenSubtitles v2018
Wo
kann
man
entspannen
und
sich
schön
machen?
Where
to
relax
and
tidy
up?
CCAligned v1
Alles
in
allem
ein
Ferienhaus
in
dem
es
sich
schön
Ferien
machen
lässt.
All
in
all,
in
which
it
can
make
beautiful
holiday
a
holiday
home.
ParaCrawl v7.1
Du
liebst
charakterstarke
und
witzige
Ladys,
welche
sich
für
Dich
schön
machen?
Do
you
love
characterful
and
funny
ladies
who
make
themselves
beautiful
for
you?
ParaCrawl v7.1
Weint
sie
nach
mir,
sagen
Sie
ihr,
Mami
lässt
sich
schön
machen.
If
she
cries
for
me,
tell
her
that...
Muddy's
making
herself
beautiful
just
to
play
with
little
Lillikins.
OpenSubtitles v2018
Frauen
sollten
sich
schön
machen.
I
love
women
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
braucht
sie
die
Zeit,
um
sich
schön
zu
machen,
wie
immer!
Maybe
she
needs
the
time
to
make
herself
beautiful,
as
always!
OpenSubtitles v2018
Sich
das
Leben
schön
machen.
Make
you
life
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
niedliche
Papagei
will
sich
so
schön
machen,
wie
ein
hübsches
kleines
Mädchen!
The
little
cute
parrot
wants
to
make
herself
as
beautiful
as
a
pretty
little
girl!
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
mehrere
Decken
oder
Kissen
mitbringen
und
es
sich
schön
gemütlich
machen!
Also
make
sure
to
bring
plenty
of
blankets
or
cushions
to
keep
comfortable!
ParaCrawl v7.1
Der
Sinn
uchoschennosti
steckt
nicht
nur
in
der
Fähigkeit,
sich
dahinter
schön
zu
machen.
The
sense
of
an
ukhozhennost
is
covered
not
only
in
ability
to
make
itself
beautiful.
ParaCrawl v7.1
In
den
Einzelzimmern
unserer
Standard-Kategorie
finden
Sie
auf
ca.
16
Quadratmetern
und
in
unseren
Doppelzimmern
auf
ca.
22
Quadratmetern
alles,
um
es
sich
schön
gemütlich
zu
machen:
modernste
Ausstattung,
stilvolle
Möbel
und
das
typisch
warme
Ambiente
unseres
Hauses.
Our
standard
single
rooms
are
approx.
16
sqm
and
our
doubles
are
approx.
22
sqm.
They
contain
everything
to
make
you
comfortable:
modern
equipment,
stylish
furniture
and
the
typical
warm
ambience
of
our
establishment.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
russischen
Frauen
haben
eine
natürliche
Schönheit,
aber
sie
verwenden
gerne
Make-Up,
kleiden
sich
gerne
schön
und
machen
ihre
Haare.
Most
Russian
girls
have
natural
beauty,
but
they
love
using
makeup,
dressing
up
and
making
hair.
ParaCrawl v7.1
Eine
magische
Fee
Prinzessin
mit
Flügeln,
Zauberstäbe,
und
Kronen
für
Sie
verkleiden
sich
und
machen
schön.
A
magical
fairy
princess
with
wings,
wands,
and
crowns
for
you
to
dress
up
and
make
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Samstag
23.
Juni,
eine
Nacht
um
sich
zu
entspannen,
sich
schön
zu
machen
und
die
natürliche
Welt
der
Thermen
zu
entdecken.
Saturday
23rd
June,
a
night
to
relax,
to
take
care
of
themselves
and
to
discover
the
natural
world
of
the
spa.
ParaCrawl v7.1
Im
Schloss
wird
man
sich
schon
Sorgen
machen.
They'll
be
worried
at
the
palace...
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
schon
noch
nützlich
machen.
No,
we'll
find
good
use
for
him.
OpenSubtitles v2018
Kyoko
wird
sich
schon
Sorgen
machen.
Kyoko
must
be
worried
about
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
schon
irgendwie
nützlich
machen
können.
I'm
sure
you'll
find
some
way
to
make
yourself
useful.
OpenSubtitles v2018
Nennen
die
Leute
das
so,
"sich
schöne
Augen
machen"?
Is
that
what
people
say,
to
"make
eyes
at
each
other"?
OpenSubtitles v2018
Aber
da
lässt
sich
schon
was
machen.
But
I'm
sure
we'll
work
something
out.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
schon
ein
Bild
machen?
Are
you
getting
the
picture?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ja...
da
lässt
sich
wohl
schon
etwas
machen.
Well,
er,
I
mean,
we
should
be
able
to
find
a
way.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
mich
da
sicher
immer
schön
zurecht
machen.
I
suppose
I'll
be
dressed
up
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
schmutzig
muss
man
sich
schon
machen.
Gonna
have
to
get
a
little
dirty,
people.
OpenSubtitles v2018
Depression
ist
eine
Krankheit,
die
sich
schon
frühzeitig
bemerkbar
machen
kann.
Depression
is
a
disease
that
can
make
itself
known
even
at
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Vom
Campingplatz
aus
lassen
sich
viele
schöne
Wanderungen
machen.
Lovely
walks
can
be
made
from
the
campsite.
ParaCrawl v7.1
Sich
nicht
erlauben,
sich
schöner
/
attraktiver
zu
machen.
To
not
allow
oneself
to
make
oneself
more
pretty/attractive.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
mit
ihnen
sicherlich
etwas
Schönes
machen.
Surely,
you
can
make
good
use
of
them.
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach
wird
sich
schon
alles
noch
machen!
Gradually
everything
can
be
achieved!
ParaCrawl v7.1