Translation of "Was machen" in English

Natürlich wird das Stockholmer Programm nur das, was wir daraus machen.
Of course, the Stockholm Programme will be what we make it.
Europarl v8

Wir müssen unmissverständlich deutlich machen, was wir als Nächstes tun müssen.
We have to be very clear on what we have to do next.
Europarl v8

Wir müssen uns anschauen, was wir falsch machen.
We need to look at what we are doing wrong.
Europarl v8

Was machen die an anderen Messungen?
What other measurements do they take?
Europarl v8

Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Europarl v8

Unser Europa wird das sein, was wir daraus machen.
Our Europe will become what we ourselves make of it.
Europarl v8

Das ist das einzige, was ich machen kann.
That is the only thing I can do.
Europarl v8

Es ist schamvoll und schmachvoll, was wir machen!
It is shameful and outrageous, what we get up to!
Europarl v8

Wir müssen also mal sehen, was wir hier machen können.
So we shall have to see what we can do here.
Europarl v8

Mit dem Geld hätte man was anderes machen können.
Something else could have been done with this money.
Europarl v8

Das ist das einzige, was Sie machen können.
That is all you can do.
Europarl v8

Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Having said that, what can we do and what are we doing?
Europarl v8

Ich möchte einige Anmerkungen zu dem machen, was wir gerade gehört haben.
I have a few comments to make on what we have just heard.
Europarl v8

Jetzt ist im Grunde genommen die große Schwierigkeit, was machen wir?
Basically, the great difficulty here is what to do.
Europarl v8

Was wir allerdings machen können ist der Austausch von empfehlenswerten Verfahren und Erfahrungswerten.
But what we can do is share best practice and experience.
Europarl v8

Dann wird der Zuhörer oder Zuschauer genau das machen, was ihm paßt.
Then the viewers or listeners will do exactly what suits them.
Europarl v8

Die Frage ist: Was kann man machen?
The question is, what can we do?
Europarl v8

Was machen wir, um die Umwelt zu erhalten?
What are we doing to preserve the environment?
Europarl v8

Man muß klar machen, was ist Pornographie mit Kindern.
We have to be clear what child pornography is.
Europarl v8

Was machen die dortige Verwaltung der Union und all die anderen?
What are the Union' s administration and the rest doing?
Europarl v8

Was machen die Amerikaner und die anderen große Mächte zurzeit?
What are the Americans and other major powers doing today?
Europarl v8

Stattdessen müssen wir deutlich machen, was noch alles getan werden muss.
Instead, we need to make clear what still needs to be done.
Europarl v8

Dann stehen wir vor der Frage: " Was machen wir?"
That faces us with the question: what now?
Europarl v8

Was wir jetzt machen, ist alles Flickschusterei.
What we are doing now is a mere patching-up exercise.
Europarl v8

Was machen wir im Nahen Osten?
What are we doing in the Middle East?
Europarl v8

Was machen wir mit dem vorhandenen Nuklearmüll?
What will we do with existing nuclear waste?
Europarl v8

Was machen wir mit unseren Kindern?
What are we going to do with our children?
Europarl v8