Translation of "Noch was anderes" in English
Haben
Sie
außer
kleinen
rollen
noch
Was
anderes
gemacht?
Have
you
done
anything
else
besides
small
parts?
OpenSubtitles v2018
Marshall
Dana
schrieb
noch
was
anderes.
Marshall
Dana
wrote
something
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
irgendwas
geschnappt,
ich
suche
mir
noch
was
anderes
aus.
I
took
the
first
that
I
found.
Let
me
check
again.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
noch
was
anderes
mit
Ihnen
besprechen,
Finsbury.
Excellency...
Besides,
I
wanted
to
talk
to
you
about
something
else,
my
dear
Finsbury.
Please,
Your
Excellency!
OpenSubtitles v2018
Kann
sie
noch
was
anderes
machen?
Does
she
do
anything
more?
OpenSubtitles v2018
Dich
treibt
doch
noch
was
anderes
um.
You
got
something
else
on
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
was
anderes
vergessen.
Somethin'
else
I
forgot.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
doch
noch
was
anderes
als
Gier.
Into
something
better
than
greed.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragt,
ob
du
noch
was
anderes
willst.
She
wants
to
know
if
you
want
something
else.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Mississippi,
bevor
denen
noch
was
anderes
einfällt.
Come
on,
Mississippi,
before
they
think
up
something
else.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
nicht
noch
was
anderes?
Is
there
anything
else
we
can
do?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
was
anderes
für
den
Rest
des
Wochenendes?
You
have
something
else
planned
for
the
rest
of
the
weekend?
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
also
wenn
ihr
Typen
noch
was
anderes
habt...
Shit,
man.
I
mean,
y'all
got
anything
else
in
the
works?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
was
anderes
gegessen?
Did
you
eat
anything
else?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
es
gibt
noch
was
anderes.
See,
there
is
something
else.
It
seems
Italian
marble
is
also
a
threat,
so...
OpenSubtitles v2018
Könnte
es
noch
was
anderes
sein?
Sure
that's
the
password?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
mal
was
anderes.
Kinda...
kinda
takes
it
to
the
next
level.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
doch
noch
was
anderes
als
Geld.
There's
more
to
life
than
money.
OpenSubtitles v2018
Troy,
du
kannst
bestimmt
noch
was
anderes
tun.
Troy...
I'm
sure
there's
something
else
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
sich
noch
an
was
anderes,
das
weiterhelfen
könnte?
Do
you
remember
anything
that
could
help
us?
Sounds,
smells,
anything.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
dich
noch
was
ganz
anderes
fragen?
Can
I
ask
you
something
completely
different?
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
war
noch
etwas
anderes,
was
seltsam
war.
Yeah,
there
was
something
else
that
was
weird,
though.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
was
anderes
für
mich?
You
have
something
other
than
coffee
for
me?
OpenSubtitles v2018
Kaufen
wir
noch
was
anderes,
wir
wirken
verdächtig.
We
should
buy
some
other
stuff
so
we
don't
look
suspicious.
OpenSubtitles v2018