Translation of "Noch etwas anderes" in English
Lassen
Sie
mich
jedoch
noch
etwas
anderes
anmerken.
However,
there
is
one
thing
that
I
would
like
to
say.
Europarl v8
Wir
haben
aber
außerdem
mit
diesem
Bericht
noch
etwas
anderes
gewollt.
But
we
also
had
another
reason
for
producing
this
report.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
noch
etwas
anderes
zu
berücksichtigen.
There
is
also
something
else
to
be
considered.
Europarl v8
Meiner
bescheidenen
Ansicht
nach
fehlt
noch
etwas
anderes,
nämlich
Sicherheit.
In
my
humble
opinion,
something
else
is
lacking
-
and
that
something
is
security.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
auf
etwas
anderes
eingehen.
Let
me
raise
another
point.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
etwas
ganz
anderes
zur
Geschäftsordnung
sagen.
Let
me
make
an
altogether
separate
point
of
order.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
etwas
anderes
ansprechen,
Herr
Präsident.
I
should
like
to
make
a
few
more
points,
Mr
President.
Europarl v8
Da
müßte
man
noch
etwas
anderes
machen.
Surely
we
should
approach
things
rather
differently
here.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
etwas
anderes
hinzufügen.
Let
me
say
one
other
thing.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
noch
etwas
Anderes
sagen.
But
I
am
taking
the
floor
about
another
matter.
Europarl v8
Und
noch
etwas
anderes
kommt
auf
uns
zu.
Something
else
is
afoot.
Europarl v8
Ich
darf
bei
dieser
Gelegenheit
aber
noch
etwas
anderes
sagen.
Let
me
take
this
opportunity
to
say
something
else.
Europarl v8
Wir
müssen
in
Zukunft
noch
etwas
anderes
vermeiden.
There
is
also
something
else
we
must
avoid
in
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
etwas
anderes
wissen,
weil
mir
da
jegliche
Vorstellung
fehlt.
There
is
another
thing
I
want
to
know,
because
I
have
no
sense
of
this
whatsoever.
Europarl v8
Bis
gestern
haben
sie
noch
etwas
vollkommen
anderes
befürwortet
und
unterstützt.
Until
yesterday
they
were
supporting
and
promoting
completely
different
things.
Europarl v8
Ich
sagte
auch
noch
etwas
anderes.
I
said
more
besides.
Europarl v8
Schließlich
muss
ich
noch
etwas
anderes
loswerden.
I
need
to
get
something
else
off
my
chest.
Europarl v8
In
der
Stellungnahme
des
Herrn
Kommissars
ist
mir
noch
etwas
anderes
aufgefallen.
Something
else
struck
me
in
the
Commissioner’s
reaction.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
etwas
anderes
hinzufügen.
I
would
like
to
add
something
else.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
noch
auf
etwas
anderes
eingehen.
However,
I
should
like
to
comment
on
something
else.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
hat
noch
etwas
anderes,
sehr
Weises
gesagt.
The
Commissioner
said
something
else
which
is
very
wise.
Europarl v8
Tief
im
Inneren
all
dieser
Teilchen
gibt
es
noch
etwas
anderes.
Deep
inside
any
of
these
particles,
there
is
something
else.
TED2013 v1.1
Aber
es
gibt
noch
etwas
anderes.
But
there's
another
thing.
TED2020 v1
Dann
bemerkt
man
noch
etwas
anderes:
Then
you
notice
something
else...
TED2020 v1
Wir
lernten
noch
etwas
anderes
Grundlegendes
über
die
Sympathie
für
unsere
Hauptfigur.
Another
fundamental
thing
we
learned
was
about
liking
your
main
character.
TED2020 v1
Ich
stellte
noch
etwas
anderes
fest:
There
was
something
else
I
realized.
TED2020 v1
Verlust
ist
eine
Sache,
aber
Bedauern
noch
etwas
anderes.
Loss
is
one
thing,
but
regret,
quite
another.
TED2020 v1
Ich
möchte,
dass
du
noch
etwas
anderes
für
mich
tust.
I
have
something
else
I
want
you
to
do
for
me.
Tatoeba v2021-03-10