Translation of "Noch etwas anderes" in English

Lassen Sie mich jedoch noch etwas anderes anmerken.
However, there is one thing that I would like to say.
Europarl v8

Wir haben aber außerdem mit diesem Bericht noch etwas anderes gewollt.
But we also had another reason for producing this report.
Europarl v8

Es ist jedoch noch etwas anderes zu berücksichtigen.
There is also something else to be considered.
Europarl v8

Meiner bescheidenen Ansicht nach fehlt noch etwas anderes, nämlich Sicherheit.
In my humble opinion, something else is lacking - and that something is security.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch auf etwas anderes eingehen.
Let me raise another point.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch etwas ganz anderes zur Geschäftsordnung sagen.
Let me make an altogether separate point of order.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas anderes ansprechen, Herr Präsident.
I should like to make a few more points, Mr President.
Europarl v8

Da müßte man noch etwas anderes machen.
Surely we should approach things rather differently here.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch etwas anderes hinzufügen.
Let me say one other thing.
Europarl v8

Ich möchte jedoch noch etwas Anderes sagen.
But I am taking the floor about another matter.
Europarl v8

Und noch etwas anderes kommt auf uns zu.
Something else is afoot.
Europarl v8

Ich darf bei dieser Gelegenheit aber noch etwas anderes sagen.
Let me take this opportunity to say something else.
Europarl v8

Wir müssen in Zukunft noch etwas anderes vermeiden.
There is also something else we must avoid in the future.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas anderes wissen, weil mir da jegliche Vorstellung fehlt.
There is another thing I want to know, because I have no sense of this whatsoever.
Europarl v8

Bis gestern haben sie noch etwas vollkommen anderes befürwortet und unterstützt.
Until yesterday they were supporting and promoting completely different things.
Europarl v8

Ich sagte auch noch etwas anderes.
I said more besides.
Europarl v8

Schließlich muss ich noch etwas anderes loswerden.
I need to get something else off my chest.
Europarl v8

In der Stellungnahme des Herrn Kommissars ist mir noch etwas anderes aufgefallen.
Something else struck me in the Commissioner’s reaction.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas anderes hinzufügen.
I would like to add something else.
Europarl v8

Ich möchte jedoch noch auf etwas anderes eingehen.
However, I should like to comment on something else.
Europarl v8

Der Herr Kommissar hat noch etwas anderes, sehr Weises gesagt.
The Commissioner said something else which is very wise.
Europarl v8

Tief im Inneren all dieser Teilchen gibt es noch etwas anderes.
Deep inside any of these particles, there is something else.
TED2013 v1.1

Aber es gibt noch etwas anderes.
But there's another thing.
TED2020 v1

Dann bemerkt man noch etwas anderes:
Then you notice something else...
TED2020 v1

Wir lernten noch etwas anderes Grundlegendes über die Sympathie für unsere Hauptfigur.
Another fundamental thing we learned was about liking your main character.
TED2020 v1

Ich stellte noch etwas anderes fest:
There was something else I realized.
TED2020 v1

Verlust ist eine Sache, aber Bedauern noch etwas anderes.
Loss is one thing, but regret, quite another.
TED2020 v1

Ich möchte, dass du noch etwas anderes für mich tust.
I have something else I want you to do for me.
Tatoeba v2021-03-10